huwelijksvermogensrecht

English translation: (right) entitlement to (AE) marital > (BE) matrimonial > assets; matrimonial property law

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:huwelijksvermogensrecht
English translation:(right) entitlement to (AE) marital > (BE) matrimonial > assets; matrimonial property law
Entered by: Adrian MM. (X)

04:18 Jul 7, 2016
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ontvangstmachtiging
Dutch term or phrase: huwelijksvermogensrecht
'ontvangstmachtiging', mocht een partij niet tegemoet komen aan zijn plicht.
SHA
(right) entitlement to (AE) marital > (BE) matrimonial > assets; matrimonial property law
Explanation:
ontvangstmachtiging > assumed to be referring to the entitlement and not the body of law governing the division of marital assets.
Selected response from:

Adrian MM. (X)
Local time: 03:58
Grading comment
Thank you! I did mean to refter to the right.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6(right) entitlement to (AE) marital > (BE) matrimonial > assets; matrimonial property law
Adrian MM. (X)
Summary of reference entries provided
refs
Michael Beijer
ontvangstmachtiging / loondelegatie (België)
Kitty Brussaard

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
(right) entitlement to (AE) marital > (BE) matrimonial > assets; matrimonial property law


Explanation:
ontvangstmachtiging > assumed to be referring to the entitlement and not the body of law governing the division of marital assets.


Example sentence(s):
  • Community property systems - community of property - only marital property is owned in joint tenancy, save for gifts and inheritances.

    Reference: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=23038901
    Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Matrimonial_regime
Adrian MM. (X)
Local time: 03:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
Grading comment
Thank you! I did mean to refter to the right.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer: "matrimonial property law" = also in FELOnline + JurLex
51 mins
  -> Thanks. The ontvangstmachtiging connoted to me it wasn't the law but the right.

agree  writeaway: huwelijks (marital) vermogens (property) recht (law). Actually no more complicated than that. /yes but that's not the term asked
1 hr
  -> ontvangstmachtiging - surely denotes the entitlement and not the law: cf. erfrecht.

agree  Kirsten Bodart
1 hr
  -> Dank U and thanks!

agree  katerina turevich: thanks for the thanks, and spasibo bolshoe! the only way:))
3 hrs
  -> Thanks and spasiva bolshoi!

agree  Tina Vonhof (X): Matrimonial property law is the term asked.
6 hrs
  -> Dank U and thanks! Intriguing that you go the way of the 'law' and not entitlement.

agree  Kitty Brussaard: With 'matrimonial property law'. As for 'ontvangstmachtiging' (aka 'loondelegatie'), how about 'authority of receipt'? See my ref below. / 'Loondelegatie' is not the same thing as 'loonbeslag' :-) // I see, I must have misread your comment then.
13 hrs
  -> Dank U! My Belgian chocolatey taste for loondelegatie as an 'authority to receive' is an assignment or *covenanting of income*> vs. loonbeslag (BrE) attachment > of earnings (AmE) garnishment of wages //I know. Even I picked up on that one.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +2
Reference: refs

Reference information:
JurLex:

huwelijksvermogensrecht =
matrimonial property law(s)
marital property laws (US)
community property law(s)

FELOnline:

huwelijksvermogensrecht =
matrimonial property law

Michael Beijer
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 189

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kirsten Bodart
38 mins
  -> Thanks!
agree  Kitty Brussaard
12 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Reference: ontvangstmachtiging / loondelegatie (België)

Reference information:
Enforcing child maintenance:
Child maintenance is not controlled. If a parent doesn’t comply, the other parent has to take initiative to enforce it.
Non-compliance is a legal offence in accordance with Art. 391b of the Criminal Code and could lead to imprisonment.

Other methods are:
ƒ
Authority of receipt (=ontvangstmachtiging or loondelegatie): separated married parents can insert this in the divorce deed. It means that the maintenance can be deducted of the earnings of the non-resident parent in the case of non-compliance. The parent with care can also ask for this ‘authority of receipt’ after the divorce.
https://www.york.ac.uk/inst/spru/research/childsupport/Belgi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-07-08 14:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

4. Loonbeslag is een beslag onder derden, een van de middelen van tenuitvoerlegging die kunnen aangewend worden wanneer een uitvoerbare titel voorhanden is. De procedure is geregeld in artikel 1539 e. v. Ger.W.

Zoals bij elk beslag, wordt hier een vermogensbestanddeel van de schuldenaar (een loonvordering) onder de macht van de justitie gebracht met het oog op tegeldemaking (hier afgifte) en verdeling onder de schuldeisers.
Voor alle geschillen is in het algemeen de beslagrechter bevoegd.

5. Loondelegatie is een gerechtelijke machtiging verleend aan een echtgenoot of een gewezen echtgenoot om de inkomsten van de andere (zijn loon), met uitsluiting van deze laatste, zelf rechtstreeks bij de schuldenaar ervan (zijn werkgever) geheel of ten dele in ontvangst te nemen.

De machtiging waarborgt de uitvoering van een solidariteitsverplichting of een verplichting tot onderhoud. Het toepassingsgebied is zeer beperkt. De gevallen en de procedures zijn geregeld in de artikelen 221 en 301bis B.W. en artikel 1280 Ger.W.

De uitvoeringsmodaliteit is in het vonnis zelf bepaald en beoogt onmiddellijke betaling zonder omweg van beslag en verdeling en verleent onder bepaalde opzichten aan de gemachtigde een werkelijke voorrang in geval van samenloop met schuldeisers.

6. Loonoverdracht is een overeenkomst waarbij het recht op het loon, zijnde een schuldvordering, afgestaan wordt tot zekerheid van een bepaalde schuld. De procedure is geregeld in de artikelen 27 e. v. van de Wet van 12 april 1965 en wijkt sterk af van het gemeen recht betreffende de overdracht van schuldvorderingen.

Deze afstand beoogt eigendomsoverdracht van het loon tot beloop van het bedrag van de schuld en onttrekt het loon aan het verhaal van de andere schuldeisers.
http://tpr.be/logging/logpdf.php?file=content/1983/1983-363

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-07-08 14:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

As for the translation of 'ontvangstmachting' (loondelegatie) see Adrian's suggestion:

"My Belgian chocolatey taste for loondelegatie as an 'authority to receive' is an assignment or *covenanting of income*> vs. loonbeslag (BrE) attachment > of earnings (AmE) garnishment of wages"

Kitty Brussaard
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search