overgelegd

English translation: submitted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:overgelegd
English translation:submitted
Entered by: Lianne van de Ven

18:35 Dec 17, 2015
Dutch to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Dutch term or phrase: overgelegd
"En dit is niet de enige procedure, als "Productie 44" is u overgelegd de klacht die GSK tevens in kort geding bij de CGR heeft neergelegd over Sandoz marketing van haar Airflusal product, zittingsdatum 11 januari as."

Nice Dutch legalese --> what is meant by "is u overgelegd"??

"overgelegd" could normally be translated as considered / deliberated / submitted.

TIA
Alexander
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 15:40
presented
Explanation:
Overgelegd/voorgelegd. Mogelijk NL-BE?
Submitted is ook mogelijk.
Selected response from:

Lianne van de Ven
United States
Local time: 10:40
Grading comment
Thanks, also to Kitty for her correct reminder.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4presented
Lianne van de Ven
Summary of reference entries provided
overleggen (past participle: overgelegd) > submit/produce (as/in evidence)
Kitty Brussaard

Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
presented


Explanation:
Overgelegd/voorgelegd. Mogelijk NL-BE?
Submitted is ook mogelijk.

Lianne van de Ven
United States
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Thanks, also to Kitty for her correct reminder.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: With submitted in particular, see my reference comment. / Credits to Van den End :-)
27 mins
  -> Je hebt gelijk, want present evidence betreft het moment in een rechtszaak zelf.

agree  philgoddard
1 hr

agree  writeaway: submitted is the bog standard translation in such contexts
1 hr

agree  Michael Beijer: like submitted more
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: overleggen (past participle: overgelegd) > submit/produce (as/in evidence)

Reference information:
JurLex:

overleggen
(indienen) to submit, to produce, to hand in, to lay before

bewijs overleggen
to submit evidence,
to produce evidence,
to produce in evidence,
to give in evidence

stukken als bewijs overleggen
to submit documents as evidence,
to submit documents in evidence,
to produce documents as evidence,
to produce documents in evidence

de door partijen ter terechtzitting overgelegde stukken
the pleadings and other documents lodged by the parties in the course of the proceedings,
the pleadings and other documents lodged by the parties in the course of the trial

ten slotte hebben partijen de gedingstukken aan het Hof overgelegd en uitspraak gevraagd
in conclusion, the parties submitted the pleadings to the Court of Appeal and requested judgment

Kitty Brussaard
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Wiard Sterk: I agree that submitting is better than presenting.
13 hrs
  -> Thank you, Wiard. I fully agree :-)
agree  Lianne van de Ven: Bedankt, Kitty!
4 days
  -> You're welcome and as I said, credits to Van den End :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search