postsono

09:03 Oct 11, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
Dutch term or phrase: postsono
Hi all

I'm having real trouble finding a translation for this term which seems to be the name of a department at a broadcasting company:

'Voor de creatieve processen – met name de afdelingen grafiek, postsono, decorontwerp en voor een stuk ook montage - hebben wij al jaren X-apparatuur in huis.'

Thanks in advance for any advice.
helenindelft
United Kingdom
Local time: 15:57


Summary of answers provided
3sound effects
Textpertise
3sound/post sound
Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
1audio post production
Neil Cross


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
audio post production


Explanation:
Just a guess, based on Jack's suggestion above.

"Audio post production is the general term for all stages of production happening between the actual recording in a studio and the completion of a master recording. It involves, sound design, sound editing, audio mixing, and the addition of effects.

Film

Audio Post Production usually refers to audio that is synchronized with video. This applies to TV, cinema, and commercials..."

http://en.wikipedia.org/wiki/Audio_post_production


Neil Cross
United Kingdom
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sound effects


Explanation:
Admittedly, although I have some knowledge of French, I am not expert in that language. However, I have come across the following comment which is referring to Magix Software Version 15 Premium where the term postsono is used in other than Esperanto and which may throw some light on what this term could mean:

Module de postsonorisation
Il s'agit d'une bibliothèque d'effets de postsono comprenant 500 effets exclusifs de son, des chansons (du romantique au dramatique) et des modèles de bruitages : animaux, machines, cris....

My understanding of this is as follows - Square brackets are essentially untranslated terms as in the original:
[Post-sonorisation] Module
This is a library of [postsono] effects, including 500 exclusive sound effects, songs (romantic, dramatic) and patterns of sounds: animals, machines, screaming. . . .
Hope this helps.

Textpertise
United Kingdom
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sound/post sound


Explanation:
Kort en duidelijk in de context.

Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
Local time: 16:57
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search