deseteurschap

English translation: the 'Deserter' management style

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:deserteurschap
English translation:the 'Deserter' management style
Entered by: Textpertise

09:15 Feb 14, 2017
Dutch to English translations [PRO]
Other / Occupational Health and Safety - attitudes to
Dutch term or phrase: deseteurschap
De stijl van leidinggeven heeft hier veel weg van deserteurschap: alles in het werk stellen om de lopende gang van zaken te verstoren.
In this Flemish document, various types of companies with various attitudes to occupational safety are described. The sentence here is being used to describe the outlook of management in the type of company that has a very negative attitude to health and safety. I am having difficulty understanding exactly what the word deserteurschap is trying to express here. Although I am assuming a deserteur is a deserter as in someone who absconds from military service, I can't quite link that up with what it is intended to mean here. Any and all help appreciated.
Textpertise
United Kingdom
Local time: 00:54
delegative / laissez-faire leadership
Explanation:
Check with the client/author for a missing "niet" if what comes after the colon is defining the term per se. => "alles in het werk stellen om de lopende gang van zaken [niet] te verstoren."

Otherwise, you'll have to look into alternative meanings for "verstoren" in its transitive sense, like "revive" / "restore" (Middle Dutch derivative).

Ex 1: The leadership style is a bit laissez-faire: bending over backwards to avoid disrupting the status quo.

Ex 2: The approach resembles a delegative leadership style...

Re: your follow-up question, "heeft hier veel weg van" means "resembles" (or, if you want to go 5 for 5: "bears a striking resemblance to").

Cross reference "deserter leadership style"
http://www.publishingindia.com/GetBrochure.aspx?query=UERGQn...

https://www.verywell.com/what-is-laissez-faire-leadership-27...







Selected response from:

Bryan Crumpler
United States
Local time: 19:54
Grading comment
Thanks to all of you for all your thanks, especially Bryan and Michael. In the end I went with "The management style here bears a striking resemblance to the ‘Deserter’ management style".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1delegative / laissez-faire leadership
Bryan Crumpler
Summary of reference entries provided
refs (based on Bryan's "deserter leadership style")
Michael Beijer

Discussion entries: 21





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
deserteurschap
delegative / laissez-faire leadership


Explanation:
Check with the client/author for a missing "niet" if what comes after the colon is defining the term per se. => "alles in het werk stellen om de lopende gang van zaken [niet] te verstoren."

Otherwise, you'll have to look into alternative meanings for "verstoren" in its transitive sense, like "revive" / "restore" (Middle Dutch derivative).

Ex 1: The leadership style is a bit laissez-faire: bending over backwards to avoid disrupting the status quo.

Ex 2: The approach resembles a delegative leadership style...

Re: your follow-up question, "heeft hier veel weg van" means "resembles" (or, if you want to go 5 for 5: "bears a striking resemblance to").

Cross reference "deserter leadership style"
http://www.publishingindia.com/GetBrochure.aspx?query=UERGQn...

https://www.verywell.com/what-is-laissez-faire-leadership-27...









Bryan Crumpler
United States
Local time: 19:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to all of you for all your thanks, especially Bryan and Michael. In the end I went with "The management style here bears a striking resemblance to the ‘Deserter’ management style".
Notes to answerer
Asker: Although in the end, I opted for a term supplied by Michael in his reference note, your alternatives have the same meaning. Michael's was chosen because it explains the use of the term and where more can be found out about it. Thanks especially for "bears a striking resemblance to" which you will see I actually used. Very grateful.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer: pretty sure you're right. it should read: "alles in het werk stellen om de lopende gang van zaken [niet] te verstoren."
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference: refs (based on Bryan's "deserter leadership style")

Reference information:
seems this is a thing. see e.g.:

*****************************
"LEADERSHIP STYLES OVERVIEW

Despite the common fundamentals that you can follow to enhance your leadership skills, each individual should also have their own leadership style. This will be dependent on your personality and the situation you are in. Some would describe their style as ‘autocratic’, MBWA ('management by walking about'), 'participative', 'deserter' or 'detached'. These work well in some situations, and we are going to look at how different styles might be appropriate for your organisation. "

(https://www.accipio.com/eleadership/mod/wiki/view.php?id=165... )
*****************************

"These four management styles have some similarities to those which may be derived from the Blake’s grid theory:
Deserter: 1 1
• Missionary: 5.1
• Autocrat: 1.9
• Compromiser: 5.5

[…]

Figure 1.4: Reddin ’s grid — the less effective matrix

In the less effective matrix shown in Figure 1.4, the four styles are: deserter, missionary, autocrat and compromiser.

1. Deserter

These managers often display lack of interest in both task and relationships with people, and are ineffective not only because of their lack of interest but also because of their effect on morale. They may not only desert, but may also hinder the performance of others by withholding information.


2. Missionary

[…]"

(https://www.elearnuk.co.uk/uploads/courses/498.pdf )

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-02-14 18:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

"DESERTER:

LESS EFFECTIVE LEADERSHIP STYLE.

This is essentially a hand-off or laisser-faire approach : avoidance of any involvement or intervention which would upset the status; assuming a neutral attitude toward what is going on during the day; looking the other way to avoid enforcing rules; keeping out of the way of both supervisors and subordinates; avoidance of change and planning. The activities undertaken (or initiated) by managers who use this approach tend to be defensive in nature. People who achieve high scores may be adverse to managerial tasks or may have begun to lose interest in such tasks. This does not necessarily mean they are bad managers; they just try to maintain the status quo and avoid “rocking the boat”."

(https://leadershipchamps.wordpress.com/2008/03/06/knowing-sw... )

Michael Beijer
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Note to reference poster
Asker: I found your reference enormously helpful. Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search