20:25 Jun 15, 2006 |
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pieter Unema, PhD Local time: 18:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | price per count / price per copy |
|
price per count / price per copy Explanation: I think the word "klikprijs" was chosen incorrectly: kliprijs refers to the price per click on sites like google, etc. I think the author meant : 'tikprijs" (see e.g. http://www.magazijn.nl/2006 art 003 tikken.htm) 'tikkentellers" were also used back in the day to keep track of telephone cost (mainly in student houses). I think, therefore, that "price per count" is a reasonable translation |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.