This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
'iemand je wiel geven' could be translated as 'allow someone to sit on your wheel', for example.
Just a few examples, you will also see variants
Basic cycling do’s/don’ts, tip’s & etiquette
The closer you can get behind the cyclist in front the more shelter you will get the more energy you will save, up to 20%! When you are tucked in behind someone, ‘holding a wheel’, always keep your front wheel slightly to the right of theirs then if they do flick you have somewhere to go, sit to the left and you are in the hedge, at best!
When holding a wheel always have hands, preferably, on your brakes but certainly within a finger’s movement from them. Never sit on someone’s wheel down on your tri-bars. This maybe ok for a team time trial during the Tour De France but not for club/training runs.
I'm glad I read this post, I hadn't stopped to consider how the people I drafted on the three occasions might feel. Come to think of I wouldn't feel comfortable as a bloke if some unknown cyclist hung on my rear wheel for a mile or more. Having considered it, If I was a woman I would feel very uncomfortable and to be honest, quite scared.
I just think it is really, really bad manners to sit on someone's wheel without asking. I always make a point of slowing and gesturing people though when it is done to me & if they don't take the hint I tend to make it unpleasantly obvious how I feel about it.
Data from testing in the 1990s showed that riding 30cm behind another rider at 20mph reduces drag by around 20% – just for taking someone’s wheel (1). This is the reason why stage race contenders rarely are seen at the front until it matters; they let other riders shield them until their climbing, sprinting or attacking legs are needed.
As speed rises, the need to hold the wheel becomes ever more important; behind a rider at 30mph, you only feel the same drag as if you were riding solo at 24mph.
"Kevin's job is to get behind Zulle and stay right behind his wheel. making it harder for Zulle to pull up the hill. It's called "sitting on him". While Kevin "sat" on Zulle's wheel and slowed him down. the rest of my Postal team-mates pulled me, riding in front of me, allowing me to draft and catch up."
follow a wheel = the ability to follow a wheel is the ability to match the pace of riders who are setting the tempo. Following is easier than pulling or setting the tempo and the term can be used in a derogatory manner, e.g. "He only ever followed".
leech = a rider who drafts behind others to reduce his effort, but does not reciprocate. Also wheelsucking
on your wheel = the condition of being very close to the rear wheel of the rider ahead of you. Used to inform the rider that you have positioned yourself in their slipstream for optimum drafting. For example: "I'm on your wheel"
wheelsucker, wheelsucking = rider who sits on the rear wheel of others in a group or on another rider, enjoying the draft but not working. Also leech, leeching.
Of course 'drafting is the general term' but the question is 'in iemands wiel zitten'
drafting = to ride closely behind another rider to make maximum use of their slipstream, reducing wind resistance and effort required to ride at the same speed.
Ik gaf slechts aan dat er nog een vertaling mogelijk was van 'iemand je wiel geven', naast degene die ik zelf had geopperd in mijn antwoord en dat ik daarom die link (waarom vraag je of ik die link heb gelezen: 'offer someone a/your wheel' komt uit die link) van jou een welkome aanvulling vind.
Ik ben het niets eens met jou idee dat 'offer someone your wheel', 'sit on someone's wheel' en 'drafting' onderling uitwisselbaar zijn.
'offer someone your wheel' staat helemaal apart (het was overigens geen moment een raadsel voor me wat daar wordt bedoeld).
Er zijn aanzienlijke verschillen tussen 'drafting' en 'sit on someone's wheel'.
1) Metafoor taalgebruik versus 'straight' taalgebruik - het maakt nogal wat uit of je iets metaforisch of rechtstreeks zegt: een metaforische uitdrukking wordt bij voorkeur vertaald met een equivalente metaforische uitdrukking. 2) 'drafting' heeft een veel bredere, algemenere betekenis dat 'sit on someone's wheel', heeft betrekking op veel meer situaties. 3) In 'sit on someone's wheel' zit een emotie/connotatie die in 'drafting' nergens is terug te vinden.
Late we blij zijn dat we het equivalente Engelse wielerlingo hebben gevonden.
I think that this shows that all three can be used pretty much interchangeably, and that there is no need for a correct translation of 'in iemands wiel zitten' to include the word 'wheel'.
I just returned in front of my computer. Michael, I found this in your reference, another option voor 'iemand je wiel geven' - 'offer someone a/your wheel'
If you are supporting a rider who is not as strong as you or is more fatigued it can be easy to exhaust them and make it difficult for them to follow if you change your pace too quickly.
For example if you offer someone a wheel to help them out, once they are comfortable behind give them some time to recover and settle into their rhythm before increasing the pace again.
"...hij sprong weg op de Boomsesteenweg maar ik zat in zijn slipstream." "Ik wist dat ik in zijn slipstream moest blijven."
Het betreft hier een interview dus vertaler moet niet zelf maar wat gaan verzinnen, alhoewel beide vertalingen, qua betekenis, eventueel allebei wel kunnen!
I am some kind of a cycling expert, used to make some 10.000 km a year, but this is not the point.
I have no time to research it now as I need to go out in a minute. Maybe I will have a further look at it later. But try to find material that supports literal use is acceptable or common in English.
I found one ref. that looks like it's been written by a native speaker:
'Comfort isn't an issue with proper fit. The issue is there is no advantage to riding a TT bike in a group. Keep in mind that there is no drafting in TTs so the bikes are designed to be as aero as possible to minimize drag of not just the bike but the rider as well (thus the TT position). Because of this there are a lot of compromises that are detrimental on your everyday rides (such as twitchy steering due to shorter stems and questionable braking on aero brakes). Couple that with the fact that you can't safely ride in someone's wheel on a TT bike and it should be more than obvious why they have their place.' (http://www.bikeradar.com/forums/viewtopic.php?t=12887187&p=1... )
Looks like the most common terms for this are:
'drafting' + 'riding in someone's slipstream'
('riding in someone's wheel', although understood, seems to be used only occasionally)
Looking at the name of the author he's probably Danish, however that doesn't really matter here. You'd be surprised how much Dutch (Flemish) and French is spoken amongst cyclists. I am pretty sure that the expression "to be in someone's wheel" is widely understood in the cycling world. As far as I know Limeys and Yanks have not really contributed to cycling lingo (lately)....
I wonder whether riding 'in someone's wheel' is also used in English. I’m no cycling expert, despite always having owned a bike (currently a mountain bike). I'm not sure where the author of your quote (Jesper Johannesen) is from or what his native language is.
Perhaps you can enter your literal translation (by the way, I did not notice your entry, I saw only Michael's and Nicole's)
“Gregy (Rast, ed.) did a very good job for me," Gallopin said. "The last 10k I was in his wheel. It was a strange sprint with no trains. In the last k I was in his wheel and everyone came back and then I lost his wheel. I lost position, but came back as fast as I could to take fifth. It was really too bad because he had me in a good position and I lost his wheel.”
To be in somebody's 'wiel' must be understood as a position. This position may also be qualified by the direction of the wind.
But in general, if you take care that your front wheel is right behind the rear wheel (therefore: in zijn wiel) of the cycler in front of you, your job becomes much easier.
... hij sprong weg (op de Boomsesteenweg) en ik zat in zijn wiel
... he broke away and I immediately made sure I was 'in zijn wiel', that is, he made sure he was in a 'comfortable' position because when you are in someone's wiel you make use of the slipstream produced by the rider in front of you.
I would like to know the British equivalent of this 'wielerlingo'.
In fast bicycle races, competitors attempt to use one another's slipstream, or "draft", breaking out to overtake the leader only at the last possible moment. In recreational cycling, on the other hand, members of a group can take turns at the leading position, enabling one another to rest a little. In a group of cooperative cyclists with sufficient group-riding skill, stronger members can spend more time leading to give weaker riders more rest, enabling riders of different strengths to ride together, at least on relatively flat routes. On inclines, however, the benefit of drafting is relatively less, as speeds are slower and the cyclist's primary effort is working against gravity.
I agree with Michael. Following in someone's slipstream is exactly what is meant. "In het wiel van iemand zitten" or "iemand zijn wiel geven" is professional bike-riders' lingo. As opposed to "iemand in de wielen rijden"!! :)
1. rider's front wheel was "touching" leader's rear wheel (he broke away but I was able to catch up immediately) 2. he got a flat tyre and FvL (teammate) gave him HIS wheel (literally) 3. I knew I had to stick very close to him
In cycling it's best not to be the leader and follow him just before the finish (using the leader as windshield) and then beat the leader, also a mind-thing/game.
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
in iemands wiel rijden/zitten; in het wiel rijden; aan iemand blijven plakken
draft; follow in someone's slipstream
Explanation: I think the author is referring to cycling/following in someone's slipstream (aka drafting) in your first and third example. Your second example is something different, as freek said in his discussion entry.
'Tour de France moments arrived with Staveley rider Rob Jebb standing on the pedals of his white bicycle with James Dobbin from Dorking following in his slipstream, the two riders finishing joint first.' (http://www.theguardian.com/environment/2009/may/25/lake-dist... )
'They draft one another, a key strategy in which one cyclist leads while the others conserve energy by following in his slipstream. Team members pace the race to play to one another’s strengths and to mitigate weaknesses.' (Competing on the Edge: Strategy as Structured Chaos : http://books.google.co.uk/books?id=Q86Vr44OkwgC&pg=PA62&lpg=... )
Larsson briefly tried to pursue Cancellara but was warned by race officials about following in his slipstream.
Tour de France moments arrived with Staveley rider Rob Jebb standing on the pedals of his white bicycle with James Dobbin from Dorking following in his slipstream, the two riders finishing joint first.
Michael Beijer United Kingdom Local time: 08:02 Native speaker of: English PRO pts in category: 20
9 hrs confidence: peer agreement (net): +2
in iemands wiel zitten
to sit on someone's wheel
Explanation: try Google "sit on someone's wheel"
'iemand je wiel geven' could be translated as 'allow someone to sit on your wheel', for example.
Just a few examples, you will also see variants
Basic cycling do’s/don’ts, tip’s & etiquette
The closer you can get behind the cyclist in front the more shelter you will get the more energy you will save, up to 20%! When you are tucked in behind someone, ‘holding a wheel’, always keep your front wheel slightly to the right of theirs then if they do flick you have somewhere to go, sit to the left and you are in the hedge, at best!
When holding a wheel always have hands, preferably, on your brakes but certainly within a finger’s movement from them. Never sit on someone’s wheel down on your tri-bars. This maybe ok for a team time trial during the Tour De France but not for club/training runs.
I'm glad I read this post, I hadn't stopped to consider how the people I drafted on the three occasions might feel. Come to think of I wouldn't feel comfortable as a bloke if some unknown cyclist hung on my rear wheel for a mile or more. Having considered it, If I was a woman I would feel very uncomfortable and to be honest, quite scared.
I just think it is really, really bad manners to sit on someone's wheel without asking. I always make a point of slowing and gesturing people though when it is done to me & if they don't take the hint I tend to make it unpleasantly obvious how I feel about it.
Data from testing in the 1990s showed that riding 30cm behind another rider at 20mph reduces drag by around 20% – just for taking someone’s wheel (1). This is the reason why stage race contenders rarely are seen at the front until it matters; they let other riders shield them until their climbing, sprinting or attacking legs are needed.
As speed rises, the need to hold the wheel becomes ever more important; behind a rider at 30mph, you only feel the same drag as if you were riding solo at 24mph.
"Kevin's job is to get behind Zulle and stay right behind his wheel. making it harder for Zulle to pull up the hill. It's called "sitting on him". While Kevin "sat" on Zulle's wheel and slowed him down. the rest of my Postal team-mates pulled me, riding in front of me, allowing me to draft and catch up."
follow a wheel = the ability to follow a wheel is the ability to match the pace of riders who are setting the tempo. Following is easier than pulling or setting the tempo and the term can be used in a derogatory manner, e.g. "He only ever followed".
leech = a rider who drafts behind others to reduce his effort, but does not reciprocate. Also wheelsucking
on your wheel = the condition of being very close to the rear wheel of the rider ahead of you. Used to inform the rider that you have positioned yourself in their slipstream for optimum drafting. For example: "I'm on your wheel"
wheelsucker, wheelsucking = rider who sits on the rear wheel of others in a group or on another rider, enjoying the draft but not working. Also leech, leeching.
Of course 'drafting is the general term' but the question is 'in iemands wiel zitten'
drafting = to ride closely behind another rider to make maximum use of their slipstream, reducing wind resistance and effort required to ride at the same speed.
Barend van Zadelhoff Netherlands Local time: 09:02 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 8
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.