tekst op uitsparing zetten

French translation: texte en défonce

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:tekst op uitsparing zetten
French translation:texte en défonce
Entered by: Pierre Lambert

15:39 Jan 29, 2007
Dutch to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Dutch term or phrase: tekst op uitsparing zetten
Instructions de création et de livraison de matériel publicitaire
Pierre Lambert
Belgium
Local time: 01:08
texte en défonce
Explanation:
J'hésite un peu; j'ai plus l'habitude de l'anglais dans ce domaine.

J'avais pensé 'texte en réserve', qui est une impression 'à l'envers' (ex. en blanc sur fond noir au lieu du noir sur le blanc papier), mais à bien y réfléchir, je penche plutôt pour 'texte en défonce', par opposition à texte en surimpression : plutôt que d'imprimer le texte sur les autres couleurs (ce qui pose des problèmes de couleur et de recouvrements en cas de défaut de repérage), les couleurs sous-jacentes sont 'éliminées' et la couleur du texte s'imprime directement sur le papier. Donc, pas d'encres superposées.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-29 17:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

Une réserve est une zone non imprimée dans un aplat. Le texte en réserve est comme une impression au pochoir 'en négatif'.
Selected response from:

Didier Martiny
Local time: 01:08
Grading comment
Un grand merci! C'est exactement ce que je cherchais.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Mettre le texte dans l'évidement
Elisabeth Toda-v.Galen
3texte en défonce
Didier Martiny


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mettre le texte dans l'évidement


Explanation:
C'est à dire un texte sur une espèce de chevalet, posé dans un évidement/découpe

Il se peut également qu'il faille :

écrire le texte dans l'espace prévu à cet effet....

Tout dépend de ton contexte... Là tu donnes trop peu d'information pour savoir de quoi il retourne

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-01-29 16:25:33 GMT)
--------------------------------------------------

Alors il s'agirait de mettre le texte dans l'espace (vierge) prévu à cet effet. Comme un espace blanc au milieu d'une photo par ex.

Enfin c'est comme ça que je le vois ;-)

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Le document en question porte sur les tarifs d'insertion de différents formats publicitaires dans des magazines. On parle de la manière de créer les fichiers à envoyer à la régie publicitaire. C'est dans ce contexte que l'on trouve l'instruction: "tekst op uitsparing zetten" (il s'agit du texte de l'annonce publicitaire)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
texte en défonce


Explanation:
J'hésite un peu; j'ai plus l'habitude de l'anglais dans ce domaine.

J'avais pensé 'texte en réserve', qui est une impression 'à l'envers' (ex. en blanc sur fond noir au lieu du noir sur le blanc papier), mais à bien y réfléchir, je penche plutôt pour 'texte en défonce', par opposition à texte en surimpression : plutôt que d'imprimer le texte sur les autres couleurs (ce qui pose des problèmes de couleur et de recouvrements en cas de défaut de repérage), les couleurs sous-jacentes sont 'éliminées' et la couleur du texte s'imprime directement sur le papier. Donc, pas d'encres superposées.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-29 17:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

Une réserve est une zone non imprimée dans un aplat. Le texte en réserve est comme une impression au pochoir 'en négatif'.

Didier Martiny
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Un grand merci! C'est exactement ce que je cherchais.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search