GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:39 Jan 29, 2007 |
Dutch to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Martiny Local time: 01:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Mettre le texte dans l'évidement |
| ||
3 | texte en défonce |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Mettre le texte dans l'évidement Explanation: C'est à dire un texte sur une espèce de chevalet, posé dans un évidement/découpe Il se peut également qu'il faille : écrire le texte dans l'espace prévu à cet effet.... Tout dépend de ton contexte... Là tu donnes trop peu d'information pour savoir de quoi il retourne -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2007-01-29 16:25:33 GMT) -------------------------------------------------- Alors il s'agirait de mettre le texte dans l'espace (vierge) prévu à cet effet. Comme un espace blanc au milieu d'une photo par ex. Enfin c'est comme ça que je le vois ;-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
texte en défonce Explanation: J'hésite un peu; j'ai plus l'habitude de l'anglais dans ce domaine. J'avais pensé 'texte en réserve', qui est une impression 'à l'envers' (ex. en blanc sur fond noir au lieu du noir sur le blanc papier), mais à bien y réfléchir, je penche plutôt pour 'texte en défonce', par opposition à texte en surimpression : plutôt que d'imprimer le texte sur les autres couleurs (ce qui pose des problèmes de couleur et de recouvrements en cas de défaut de repérage), les couleurs sous-jacentes sont 'éliminées' et la couleur du texte s'imprime directement sur le papier. Donc, pas d'encres superposées. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-29 17:59:57 GMT) -------------------------------------------------- Une réserve est une zone non imprimée dans un aplat. Le texte en réserve est comme une impression au pochoir 'en négatif'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.