22:13 Mar 28, 2008 |
Dutch to French translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jan Willem Noldus Local time: 10:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | le dessin élégant, ou: la forme élégante |
|
le dessin élégant, ou: la forme élégante Explanation: "vormgeving" peut généralement être traduit par "design", mais dans le contexte ethnographique "dessin" ou "forme" conviennent mieux. "sierlijk" est "élégant" ou "grâcieux", mais ce dernier mot s'applique plutôt à des personnes (p.ex. des danseuses), ou est utilisé dans un contexte poétique. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.