lakafzetting

French translation: gommage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:lakafzetting
French translation:gommage
Entered by: Yves Cromphaut

15:33 Jan 31, 2007
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Dutch term or phrase: lakafzetting
Turboschades - Smeerproblemen - Oliefilmbreuk: Uitgewerkte of thermisch te zwakke olie leidt tot kool- en lakafzetting.
Yves Cromphaut
Belgium
Local time: 16:49
gommage
Explanation:
Je crois que c'est ça.

http://www.vitrinauto.com/site/choisir.htm

Au niveau des chambres de combustion, les formations de calamine (carbone) et de gommes (sous-produits de l'oxydation du lubrifiant) affectent le fonctionnement des soupapes et provoquent le gommage de la segmentation, ce qui altère la bonne étanchéité du moteur et entraîne des pertes de puissance considérables.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-31 16:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

Site en trois langues sur les lubrifiants:
http://www.sunoco.be/fr/PDF FR/Two Stroke 6040-E.pdf
Selected response from:

Didier Martiny
Local time: 16:49
Grading comment
C'est aussi à "gommage" que j'étais arrivé, mais je n'étais pas sûr. Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gommage
Didier Martiny


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gommage


Explanation:
Je crois que c'est ça.

http://www.vitrinauto.com/site/choisir.htm

Au niveau des chambres de combustion, les formations de calamine (carbone) et de gommes (sous-produits de l'oxydation du lubrifiant) affectent le fonctionnement des soupapes et provoquent le gommage de la segmentation, ce qui altère la bonne étanchéité du moteur et entraîne des pertes de puissance considérables.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-31 16:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

Site en trois langues sur les lubrifiants:
http://www.sunoco.be/fr/PDF FR/Two Stroke 6040-E.pdf

Didier Martiny
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
C'est aussi à "gommage" que j'étais arrivé, mais je n'étais pas sûr. Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search