lagsondering(en)

French translation: sondage par impact

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:slagsondering
French translation:sondage par impact
Entered by: Isabelle F. BRUCHER (X)

17:50 Mar 18, 2012
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Progiciel concernant la Mobilité (transports, construction routes, ...)
Dutch term or phrase: lagsondering(en)
Le gouvernement flamand décrit ses différentes applications informatiques. Ici on est dans la section "Mobilité" (donc: construction de routes, etc.).

La phrase problématique (très technique) est la suivante:

"Deze toepassing omvat de volgende programma's: inklinometermetingen, korrelverdelingsanalyse, extensometermetingen, samendrukkingsproeven, celproeven, *labo-vinproeven*, *terrein-vinproeven*, plaatproeven, ***lagsonderingen***, glijdingsevenwichten vlg. methode Bishop, handsonderingen en berekening draagvermogen van palen uit sondeerresultaten."

Essai de traduction:

Cette application comprend les programmes suivants: mesures à l'aide d'un inclinomètre, analyse de la répartition des grains, mesures à l'aide d'un extensomètre, échantillons de compression, échantillons de cellules, échantillons d'ailettes[?] de laboratoire, échantillons d'ailettes[?] de terrain, échantillons de plaques, sondages "lag"[?], équilibres glissants suivant la méthode Bishop, sondages manuels et calcul de la portance de poteaux à partir des résultats des sondages.

Le Kudoz suivant est à propos des deux "vinproeven" (échantillons de?).

Si vous repérez d'autres erreurs, merci de me signaler que tel ou tel mot est mal traduit et je créerai un nouveau Kudoz basé sur celui-ci.
Isabelle F. BRUCHER (X)
Belgium
Local time: 07:55
sondage par impact
Explanation:
slagsondering

" Rapport d'activité
http://www.brrc.be/pdf/ra/ra2008.pdf - Translate this page
Sondage par impact, essai Proctor, carottage/mesure d'épaisseur, essais sur sol et sable, mesure de planéité,. - Inspection par caméra-TV. CRR/VLARIO ..."

http://www.koac-npc.com/Flex/Site/Page.aspx?PageID=6171
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 07:55
Grading comment
Encore un tout grand merci pour toutes ces recherches!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sondage par impact
FX Fraipont (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sondage par impact


Explanation:
slagsondering

" Rapport d'activité
http://www.brrc.be/pdf/ra/ra2008.pdf - Translate this page
Sondage par impact, essai Proctor, carottage/mesure d'épaisseur, essais sur sol et sable, mesure de planéité,. - Inspection par caméra-TV. CRR/VLARIO ..."

http://www.koac-npc.com/Flex/Site/Page.aspx?PageID=6171

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 145
Grading comment
Encore un tout grand merci pour toutes ces recherches!
Notes to answerer
Asker: Bien sûr, il manquait un "s-"! Bonne trouvaille pour la traduction, ce n'était pas évident, les sites bilingues n'étant sans doute pas légion dans ce domaine... Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search