het middelpunt

French translation: le centre

09:03 Mar 14, 2008
Dutch to French translations [PRO]
Social Sciences - Cosmetics, Beauty
Dutch term or phrase: het middelpunt
Naarmate de zwangerschap vordert, wordt je buik steeds meer het middelpunt. Doordat de huid hier ook stelselmatig verder uitrekt, kunnen er barsten of striemen in je huid ontstaan. Deze lijnen zijn tevens het gevolg van het brozer worden van de huid. Aanleg speelt ook een rol. Striemen die er al zijn, kan je moeilijk nog wegwerken. Je kan ze wel voorkomen. Masseer je buik tot de 6de maand tweemaal per dag. Een product tegen striemen, maar bijvoorbeeld ook amandelolie, helpt om de huid soepel te houden. Hou ook je gewicht onder controle. Naast borsten en buik, zijn je heupen risicozones voor striemen. Geef ze extra aandacht.

Dans ce contexte précisément
Valérie Cromphaut
Belgium
Local time: 11:04
French translation:le centre
Explanation:
Ici pas d'essence, ni de centre d'intérêt..
C'est le centre, c'est plus technique, c'est de là que partent les vergetures, c'est la que se concentre l'étirement. L'explication est plus factuelle qu'émotive.


--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2008-03-14 09:23:59 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'irais pas aussi loin.. je ne chercherais pas plus loin que le néerlandais. C'est le centre de la grossesse... c'est le point qui "souffre" le plus, c'est ce qu'ils expliquent, il faut se concentrer sur ce centre pour éviter les dégats... rester proche du texte me semble le mieux dans ce cas..
Selected response from:

Martine Etienne
Belgium
Local time: 11:04
Grading comment
merci Martine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2le centre d'attention
Transtaling
3 +1le centre
Martine Etienne
3l'essence
Mollepootje V. (X)
3proéminent
NMR (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'essence


Explanation:
le centre, une chose importante, à traiter avec soin

Mollepootje V. (X)
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
le centre d'attention


Explanation:
Voici une autre proposition

Transtaling
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Etienne Muylle Wallace
22 mins

agree  Carole Donnay (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le centre


Explanation:
Ici pas d'essence, ni de centre d'intérêt..
C'est le centre, c'est plus technique, c'est de là que partent les vergetures, c'est la que se concentre l'étirement. L'explication est plus factuelle qu'émotive.


--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2008-03-14 09:23:59 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'irais pas aussi loin.. je ne chercherais pas plus loin que le néerlandais. C'est le centre de la grossesse... c'est le point qui "souffre" le plus, c'est ce qu'ils expliquent, il faut se concentrer sur ce centre pour éviter les dégats... rester proche du texte me semble le mieux dans ce cas..

Martine Etienne
Belgium
Local time: 11:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci Martine
Notes to answerer
Asker: Donc, plus dans le sens de "centre de gravité"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elène Klaren (X)
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proéminent


Explanation:
Je pense qu'ici on veut plutôt dire "gros" que "centre d'intérêt".

NMR (X)
France
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search