broodstengels

French translation: gressins

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:broodstengels
French translation:gressins
Entered by: Pascale van Kempen-Herlant

09:33 Jan 17, 2012
Dutch to French translations [PRO]
Food & Drink / brood
Dutch term or phrase: broodstengels
Voor broodstengel wou ik "bâton(net) de pain" gebruiken maar in Google levert me dat niet zoveel resultaten op
Alvast bedankt voor de suggesties!
AnneliesvR
Belgium
Local time: 20:58
gressins
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-01-17 10:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

Elisabeth, je n'avais pas encore vu votre commentaire. Moi, je dirais en effet "gressins".
Selected response from:

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 20:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3gressins
Pascale van Kempen-Herlant
3 +1allumettes de pain
Martine Etienne


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
allumettes de pain


Explanation:
Tapas en lekkere hapjes uit de streek €8.50 p.p.
Hapjes voor bij de apéritief of gewoon als tussendoortje. Let op: dit zijn kleine hapjes en geen complete maaltijd. Vanaf 15 personen.
Broodstengel in Ardennerham, geitenkaas in bruchetta en koolzaadolie, frisse groentes met dipsausjes, pittige kippevleugeltjes, bruchetta met tomaat, konijnerillettes, gerookte forel op toast, gevulde champignons.


Allumettes de pain avec jambon italien, fromage de chèvre au bruchetta et l’huile de colza, panier de petits légumes et différentes sauces-dip, aile de poulet piquante, bruchetta au tomate, rillettes de lapin, truites fumées sur toast, champignons farcis.


http://www.golffermier.be/restauration.html

www.teva.fr/recettes-de.../138011-allumettes-de-pain-aux-ep... cache
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler
Allumettes de pain aux épices. Recette. Faire une pâte à pain (farine, eau, levure). Laisser monter la pâte. Façonner les gressins. Les assaisonner d'épices. ...


Martine Etienne
Belgium
Local time: 20:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Toda-v.Galen: mais le mot "gressins" est plus commun je pense
10 mins
  -> C'est un mot que je ne connaissais pas. Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
gressins


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-01-17 10:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

Elisabeth, je n'avais pas encore vu votre commentaire. Moi, je dirais en effet "gressins".

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 20:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imanol
8 hrs
  -> Merci Imanol

agree  Sacha TOUW
1 day 4 hrs
  -> Merci Parlotte

agree  Marijke Olejniczak
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search