09:34 Aug 25, 2010 |
Dutch to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Toda-v.Galen France Local time: 16:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | saisit/comprend de mieux en mieux |
| ||
4 +1 | (les logiciels espions) pénètrent de plus en plus |
| ||
3 +1 | s'immiscer |
| ||
4 | la visibilité |
| ||
4 | conscience / pénétration |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
s'immiscer Explanation: Le logiciel s'immisce de plus en plus... C'est peut-être une solution. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
saisit/comprend de mieux en mieux Explanation: à mon avis, c'est que ces logiciels "comprennent" de mieux en mieux notre méthode de travail -------------------------------------------------- Note added at 6 minutes (2010-08-25 09:41:06 GMT) -------------------------------------------------- une fois qu'ils ont compris, ils peuvent agir en conséquence.... |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 day 4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
33 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|