ontstaan te onderhouden

French translation: interpeler les conseils issus des élections

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ontstaan te onderhouden
French translation:interpeler les conseils issus des élections
Entered by: FX Fraipont (X)

14:05 Mar 17, 2012
Dutch to French translations [PRO]
Government / Politics / Progiciels d'un gouvernement local
Dutch term or phrase: ontstaan te onderhouden
Contexte : le gouvernement flamand décrit ses différentes applications informatiques.

Dans la phrase: "Een internet applicatie die aan zijn geidentificeerde gebruikers toelaat de Vlaamse raden in het kader van de verkiezingen ***ontstaan*** te ***onderhouden***, recent uitgebreid om ook de personeelsgegevens van lokale besturen te kunnen bevatten."

Essai de traduction:

Une application Internet qui permet à ses utilisateurs identifiés de tenir [?] ***les conseils du parlement flamand [?] *** dans le cadre de la naissance [?] des élections, application récemment élargie pour pouvoir aussi contenir les informations relatives au personnel des administrations locales.

Est-ce que le(s) segment(s) à traduire, c'est "ontstaan te onderhouden", ou "verkiezingen ontstaan" et "raden te onderhouden"? Et comment les traduire ? Un tout grand merci !
Isabelle F. BRUCHER (X)
Belgium
Local time: 11:25
interpeler les conseils issus des élections
Explanation:
de raden uit de verkiezingen onstaan

(de raden) onderhouden : onder het oog brengen

Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 11:25
Grading comment
Un tout grand merci: explications claires, j'ai enfin compris...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1interpeler les conseils issus des élections
FX Fraipont (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
interpeler les conseils issus des élections


Explanation:
de raden uit de verkiezingen onstaan

(de raden) onderhouden : onder het oog brengen



FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 11:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Un tout grand merci: explications claires, j'ai enfin compris...
Notes to answerer
Asker: Ach so ! Et la lumière fut... J'ai enfin compris ! De frank is gevallen. J'avais d'abord posé la question dans la paire flamand-français, mais je n'ai pas eu de réponse satisfaisante. J'avais peur de déranger les Hollandais avec cette question belgo-belge, mais peu de gens pensent à s'inscrire dans la paire flamand-français, apparemment: une chose à faire, apparemment on n'est que 15, du moins dans la "spécialité" 'Other'...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henny de Man: mee eens. ontstaan hoort bij de Vlaamse raden (in het kader van de verkiezingen ontstaan) te onderhouden, de mogelijkheid van contact van de geïdentificeerde gebruiker met de raden contact.
19 hrs
  -> bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search