"Overh." (abréviation voir ci-après)

French translation: remise

16:48 Sep 6, 2009
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / exploit d'huissier
Dutch term or phrase: "Overh." (abréviation voir ci-après)
Dans une liste de frais d'exploit :

- Overh. Afschrn. : €

Overheids Afschriften ???
Sacha TOUW
Local time: 01:57
French translation:remise
Explanation:
= overhandiging
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 01:57
Grading comment
merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1remise
Sherefedin MUSTAFA
4AFSCHR = AFSCHRIJVINGEN = AMORTISATIONS
Etienne Muylle Wallace


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
remise


Explanation:
= overhandiging

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 01:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 45
Grading comment
merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Toda-v.Galen: tout à fait plausible, remise (en main propre) de copies/duplicata
12 mins
  -> Bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
AFSCHR = AFSCHRIJVINGEN = AMORTISATIONS


Explanation:
Overh. sans plus de contexte pourrait être 'overhead = frais indirects

Donc : frais indirects d'amortisations

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-06 19:29:43 GMT)
--------------------------------------------------

évidemment AMORTISSEMENTS (lapsus sous influence de l'espagnol)

Etienne Muylle Wallace
Spain
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elisabeth Toda-v.Galen: amortisations ? Pas frainçais ça, on dit amortissements, quoique il s'agit d'un exploit d'huissier ici, comme indiqué en haut de la page. Cette explication me semble donc erronée...
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search