GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 Oct 15, 2009 |
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joëlle Rouxel - Billiaert France Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dont les termes sont considérés comme répétés ici |
| ||
4 | le contenue est consideré comme connu |
|
le contenue est consideré comme connu Explanation: c'est ce que je comprends à travers des fautes d'orthographe: la phrase devrait etre: 'hierbij als herhaald worden aangezien = als bekend worden beschouwd |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dont les termes sont considérés comme répétés ici Explanation: ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.