13:15 Oct 25, 2009 |
|
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / rapport de police | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | interpellation officier de police ministériel |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
interpellation officier de police ministériel Explanation: C'est un peu la devinette et je procède par déduction dans une (certaine) logique. aanr. serait l'abbréviation de "aanroeping" ... m.p.o. : offficier van politie ministerieel Ainsi que je l'ai déjà fait remarquer dans une question précédente, il y a encore beaucoup de vieilles expressions ou des formulations qui ne sont plus en usage en Hollande. Maintenant, n'ayant pas le texte sous les yeux, s'agit-il de l'interpellation en elle-même, de l'audition, du rapport, du constat ??? Je pense que ce qui suit fera choisir le mot le plus approprié en français. Et puisqu'il s'agit d'un rapport de police .... ce qui compte le plus, ce sera la référence! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.