Voir phrase (syntaxe)

French translation: voir ci-dessous

19:58 Aug 24, 2010
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: Voir phrase (syntaxe)
De rechtbank verklaart op verzoek van de vergadering, bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel a, van de verordening, de directeur of een belanghebbende, of en op welk tijdstip de EGTS is ontbonden ***in het geval volgens de overeenkomst het intreden van een gebeurtenis de ontbinding tot gevolg heeft die niet een besluit of een op ontbinding gerichte handeling is. ***

Cette partie de la (longue) phrase me laisse rêveuse...Je m'embrouille un peu. les termes ne me sont pas forcément inconnus mais la syntaxe m'empêche de saisir complètement le sens de cette phrase.

Pourriez-vous éclairer ma lanterne ?

Pour info, EGTS = GECT Groupement Européen de Coopération Territoriale
Constance de Crayencour
France
Local time: 03:31
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
***dans le cas où, en vertu du contrat, la survenance d'un événement n'étant ni une décision, ni un acte visant à la dissolution, entraînerait la dissolution.***
J'espère que cela vous mettra un peu sur la voie.
Bonne chance.
Selected response from:

Thiphaine Booms-Fromont (X)
Netherlands
Local time: 03:31
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Cfr. infra
Frédéric Genin
3voir ci-dessous
Thiphaine Booms-Fromont (X)


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir ci-dessous


Explanation:
***dans le cas où, en vertu du contrat, la survenance d'un événement n'étant ni une décision, ni un acte visant à la dissolution, entraînerait la dissolution.***
J'espère que cela vous mettra un peu sur la voie.
Bonne chance.

Thiphaine Booms-Fromont (X)
Netherlands
Local time: 03:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 67
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cfr. infra


Explanation:
... au cas où, aux termes de l'accord, la dissolution serait provoquée par un événement qui ne soit ni délibéré ni un acte visant lui-même à provoquer la dissolution.



Frédéric Genin
Portugal
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search