GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:03 Aug 24, 2010 |
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thiphaine Booms-Fromont (X) Netherlands Local time: 00:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | coulé en force de chose jugée |
| ||
3 | La décision passée en force de chose jugée |
|
coulé en force de chose jugée Explanation: «Met gevangenisstraf van acht dagen tot een jaar en met geldboete van zesentwintig euro tot vijfduizend euro wordt gestraft, hij die onder één der omstandigheden bepaald bij artikel 444 van het Strafwetboek, genocide of misdaden tegen de menselijkheid ontkent, schromelijk minimaliseert, poogt te rechtvaardigen of goedkeurt, zoals die zijn gedefinieerd door het internationaal recht en als dusdanig zijn erkend door een in kracht van gewijsde gegaan vonnis van enig internationaal tribunaal waarvan de bevoegdheid erkend is door België, door de Veiligheidsraad of de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, dan wel door een in kracht van gewijsde gegaan vonnis van een Belgisch rechtscollege of van een rechtscollege van een andere lidstaat van de Europese Unie.» «Est puni d’un emprisonnement de huit jours à un an et d’une amende de vingt-six euros à cinq mille euros quiconque, dans l’une des circonstances indiquées à l’article 444 du Code pénal, nie, minimise grossièrement, cherche à justifier ou approuve le génocide ou les crimes contre l’humanité, tels que définis par le droit international et reconnus comme tels par une décision coulée en force de chose jugée de tout tribunal international dont la juridiction a été reconnue par la Belgique, par le Conseil de sécurité ou l’Assemblée générale des Nations Unies ou par une décision coulée en force de chose jugée d’une juridiction belge ou d’un autre État membre de l’Union européenne.». Reference: http://www.lachambre.be/FLWB/pdf/51/1284/51K1284007.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La décision passée en force de chose jugée Explanation: En France, on dira "passée" plutôt que "coulée". L'expression "coulée en force..." se rencontre plus généralement en Belgique. Tout dépend du public auquel la traduction est destinée. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.