17:01 Dec 27, 2010 |
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / proces-verbaal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guy Raedersdorf Netherlands Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Brigade cynophile - Équipe cynophile |
| ||
3 | Maître-chien de recherche technique/patrouille |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Maître-chien de recherche technique/patrouille Explanation: Voilà ce que j'en ferai, on retrouve ainsi le "TR" (recherche technique) et le "Pat" (Patrouille)... Mettre le Tr/Pat devant n'est pas habituel en français... Une idée... Cf. ipf.hainaut.be/ressources/appev/formations/ff_maitre_chien_patrouille.pdf Reference: http://www.cyno-security.be/maitre_chien_police.php |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Brigade cynophile - Équipe cynophile Explanation: Bien entendu que la traduction de speurhondenbegeleider est « maître-chien », mais est-ce vraiment ce que la phrase néerlandaise veut dire ? Le néerlandais emploie souvent le concret pour désigner l'abstrait ou le général. Le français est plus « pensé » en ce sens qu'il veut toutoujours faire la distinction entre un cas particulier et une situation générale. S'il s'agit ici d'une situation générale, vous mettez simplement « brigades cynophiles » au pluriel. Ajoutez, si vous le voulez « RT » et« Patrouille », le français peut s'en passer. L'expression « maître-chien DE recherche technique... » me semble surfaite avec ce « DE ». Supprimez-le et voilà que votre expression prend de l'allure. Exemple trouvé dans la presse : Les enquêteurs, renforcés par une brigade cynophile, agissent dans le cadre d'un "supplétif pour recel de cadavre" demandé début janvier de cette année par le procureur de la République de Meaux, René Pech, qui s'est rendu sur place avec le directeur régional de la police judiciaire, Jean Espitalier. Une trentaine de sapeurs-pompiers dont cinq brigades cynophiles étaient... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.