verwezenen/oorspronkelijke beklaagden

15:57 Sep 10, 2012
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / jugement
Dutch term or phrase: verwezenen/oorspronkelijke beklaagden
De verwezenen/oorspronkelijke beklaagden wisten dan ook van meet af aan dat de Commissie optrad voor rekening van de Europese Economische gemeenschap/thans Europese Unie.
Martine Etienne
Belgium
Local time: 23:24


Summary of answers provided
4 +1les parties renvoyées (devant tel tribunal)/les prévenus initiaux
Isabelle F. BRUCHER (X)
1accusés renvoyés/initiaux
Elisabeth Toda-v.Galen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
accusés renvoyés/initiaux


Explanation:
je crois que c'est dans ce sens qu'il faut voir "verwezenen", mais c'est avec un petit niveau de confiance, c'est juste pour te donner un sens à exploiter ;o(

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 23:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 189
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
les parties renvoyées (devant tel tribunal)/les prévenus initiaux


Explanation:
J. MOORS juridique NL-FR:

beklaagd:

1) ***prévenu***

de —e, SW 71, 218-225, le —;
iemand die — is van, SW 285, individu — de;
de verdachte, de —e, de beschuldigde, SV 546, l'inculpé, le —, l'accusé;

2) (prévention f.)

* als —e of beschuldigde verwezen naar rechtbanken, Uitl 1, mis en — ou en accusation par des tribunaux.

---
VAN DALE général (pas juridique!) NL-FR:

beklaagde (de) (België)
1.
(man) accusé (m.), (vrouw) accusée (v.)

---
http://mymemory.translated.net/s.php?q=beklaagde&sl=nl-NL&tl...

beklaagde: presque toujours "prévenu" !

---
Plusieurs stades de la procédure:

suspect: http://www.cnrtl.fr/definition/suspect - http://droit-prive-et-contrat.oboulo.com/droits-suspect-4057...

accusé: http://www.cnrtl.fr/definition/accusé

inculpé: http://www.cnrtl.fr/definition/inculpé - http://dictionnaire.sensagent.com/inculpé/fr-fr/

prévenu: http://www.cnrtl.fr/definition/prévenu

---
verwezen = participe passé de :

verwijzen:

1) attribuer

een feit — naar de correctionele rechtbank, Cons 109, — un fait à la police correctionnelle;

2) condamner (= veroordelen)

— in de kosten, SV 162, 365, — aux frais;
— tot ontruiming, BW 1727, — au délaissement;
— tot ontzetting van, SW 123 quinquies, — à l'interdiction de;

3) déférer

beslissingen — naar het Hof van Cassatie, Ger 688, — des décisions à la Cour de cassation;
feiten — naar de Raad, Ger 544, — des faits au Conseil;

4) envoyer

de stukken en de verdachte — naar de rechters, SV 506, 509, — les pièces et l'inculpé devant les juges;

5) se rapporter

— (v.e. artikel naar een artikel), Kph 1, IX, 190bis, § 1, — (d'un article à un article);

6) se référer

— naar een overeenkomst, Ger 1683, 1, — à une convention;
— naar voorwaarden, Kph 1, VIIbis, 1, — à des conditions;

7) (renvoi)

hof waarnaar de zaak verwezen wordt, SV 447, Cour de —;
rechter naar wie de zaak verwezen is, Ger 662, juge de —;
terechtzitting, gerecht waarnaar de zaak is verwezen, Ger 913, Jacht 7bis, audience, juridiction de —;

8) ***renvoyer***

— naar de ambtenaar van de burgerlijke stand, BW 290, — devant l'officier de l'état civil;

naar een notaris —, BW 828, — devant un notaire;

***— naar de rechtbank, Gem 272, Kph 3, I, 502, — au tribunal;***

naar de terechtzitting —, Cons 88, — à l'audience;

de beklaagde met overlegging van de processtukken — naar de
procureur, Cons 125, — le prévenu avec la procédure au procureur;

***de beklaagde — naar, SV 160, — le prévenu devant;***

de klacht — naar, SV 69, — la plainte devant;

***de partijen — naar, SV 160, — les parties devant;***

verzoekschriften — naar de minister, GW 57, — des pétitions au ministre;

een zaak — naar, SV 542, — la connaissance d'une affaire à;

na cassatie — naar het hof van beroep, Ger 108, — devant la cour d'appel après cassation.

(J. MOORS juridique NL-FR)
---
=> de verwezene: la partie qui a été renvoyée à/devant un autre tribunal (que celui d'origine)

---
Voir aussi: verwijzing: v., -en :

1) référence f., -s
met — naar, BW 1389, Pacht 19 par — à;

2) **renvoi** m., -s

— naar een kamer, Ger 91, — *devant* une chambre;
— naar een latere zitting, Ger 117, — *à* une session ultérieure;
— van de zaak, Ger 568, — de la cause;
om — van de zaak naar de rol verzoeken, Ger 751, § 2, demander le — de la cause au rôle;
arrest van —, SV 261, arrêt portant —;
* door —, SV 103, par —;
na — bevolen door, Ger 133, sur le — ordonné par;
beschikking van —, Voorl H 7, ordonnance de —;
vonnis van —, Ger 72, jugement de —;
doorhalingen en —en, BW 42, ratures et —s.

---
oorspronkelijk:

1) initial

—e oproeping, Ger 467, convocation —e;

2) naturel

—e familie, BW 348, famille —le;

3) originaire

—e eis, L verz 34, § 1, —e vordering, Ger 13, 563, demande —;

—e termijn, Ger 51, délai —;

aansprakelijk blijven binnen de —e perken, Kph 1, IX, 173, rester tenu
dans les limites —s;

4) originairement

BW 1494, Ger 705;

5) original

—e akte, SW 527, acte — (Reg 25 : — de l'acte);

in een —e tekst, Tal 8, dans un texte —;

6) d'origine

—e naam, BW 358, § 2, nom —;

7) originel

een goed in zijn —e toestand herstellen, Pacht 25, § 2, rétablir un bien
dans son état —;

8) primitif

—e inschrijving, Lndb 18, inscription —ve;

—e schuldvorderingen, Kph 3, I, 527, créances —ves;

—e verbintenis, BW 1230, 1232, obligation —ve;

—e verzekerden, Kph 2, VI, 228, assurés —s;

—e voorrechten en hypotheken, BW 1279, privilèges et hypothèques —
s;

akte in de —e vorm, B St IX, acte dans son état —;

9) primitivement

plaats welke — was aangewezen voor de erfdienstbaarheden, BW 701,
endroit où la servitude a été — assignée;

10) primordial

—e titel, BW 1337, titre —;

11) principal

—e prijs, BW 1659, prix —.

---
occurrences de "prévenu initial":

http://www.au-troisieme-oeil.com/index.php?page=actu&type=sk... :

"Les analyses effectuées ne corroborent donc pas les aveux du *prévenu initial*."

http://experts-univers.com/arnaque-de-brault-philippe.html :

"je pense que ce n’est pas le *prévenu initial* qui aura des belles chaines grises au poignet "

---
Ici "verwezen" ne se rapporte pas grammaticalement à "beklaagden".

Ce sont: de verwezenen / de oorspronkelijke beklaagden

Ce sont probablement les mêmes personnes (à vérifier).



Isabelle F. BRUCHER (X)
Belgium
Local time: 23:24
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marjolijn du Jour
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search