15:51 Sep 20, 2012 |
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Courrier de réclamation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pascale van Kempen-Herlant Local time: 21:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | sous toutes réserves |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
sous toutes réserves Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2012-09-20 16:08:38 GMT) -------------------------------------------------- Prejudicie betekent ook zonder voorbehoud. Sans prejudice betekent onder alle voorbehoud rechtens, zonder enige aanspraak prijs te geven. Zie http://www.makemyday.org/letselschade/advocaat/sans-prejudic... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.