waar ik het afschrift ter hand kon stellen

French translation: où j'ai pu remettre la copie en mains propres

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:waar ik het afschrift ter hand kon stellen
French translation:où j'ai pu remettre la copie en mains propres
Entered by: FX Fraipont (X)

10:10 Dec 10, 2014
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: waar ik het afschrift ter hand kon stellen
Context : waar ik het afschrift ter hand kon stellen overeenkomstig de artikelen 33 tot 35 van het Gerechtelijk Wetboek

Mijn voorstel: Où j'ai pu remettre la copie [...].

Bovendien vraag ik me af hoe de witruimte die in het Nederlands gelaten wordt om eventueel 'niet' in te kunnen vullen opgelost wordt in het Frans, aangezien daar met 'ne...pas' zal gewerkt worden. Gebruikt met hiervoor dan twee witruimtes?

Dank u!
G.
Gregory Suy
Belgium
Local time: 08:14
où j'ai pu remettre la copie en mains propres
Explanation:
iem. iets ter hand stellenremettre qqch. à qqn. (en mains propres)
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 08:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1où j'ai pu remettre la copie en mains propres
FX Fraipont (X)
Summary of reference entries provided
witruimtes...
Elisabeth Toda-v.Galen

Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
où j'ai pu remettre la copie en mains propres


Explanation:
iem. iets ter hand stellenremettre qqch. à qqn. (en mains propres)

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Toda-v.Galen
54 mins
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: witruimtes...

Reference information:
Het frans eist niet altijd het gedeelte "pas", dat hang van de zin af, maar aangezien deze vraag niet zo een voorbeeld geeft weet ik niet of dit hier van toepassing is... soms kun je de zin omdraaien zodat ie overeenkomt met de bron en in dezelfde volgorde.

je zou het beste een voorbeeld kunnen posten hier om hierover geholpen te worden...

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 189
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search