onderhevig aan de werking van amylase

French translation: sous soumis à l'action de l'amylase

12:12 Apr 7, 2004
Dutch to French translations [PRO]
Medical: Health Care
Dutch term or phrase: onderhevig aan de werking van amylase
Il s'agit d'un article sur la régurgitation des nourrissons. Une des façons de la prévenir est d'épaissir le lait :

"Bij ongecompliceerde, banale regurgitaties is het indikken van de voeding een efficiënte behandeling. Indikken kan door het toevoegen van vezels (onverteerbaar) of zetmeel (verteerbaar). Verteerbare indikkingsmiddelen (zoals aardappelzetmeel) zijn onderhevig aan de werking van amylase maar hebben als voordeel dat ze sneller uit de maag geledigd worden."
bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 08:31
French translation:sous soumis à l'action de l'amylase
Explanation:
L'amylase a une fonction essentielle dans l'alimentation. Une bouillie qui a subi l'action de l'amylase sera plus facile à avaler (plus liquide) et plus facile à digérer par le nourrisson (pré digestion).

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-04-07 12:40:38 GMT)
--------------------------------------------------

Comme la fonction de l\'amylase (qui rend l\'amidon assimilable par notre organisme) n\'est pas active chez les enfants de moins de 6 mois, on ne peut pas donner d\'amidon avant cet âge, même si l\'amidon est préférable parce qu\'il est évacué plus vite de l\'estomac que les fibres.
Selected response from:

Anne Galant
Belgium
Local time: 08:31
Grading comment
Parfait ! Merci beaucoup...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sous soumis à l'action de l'amylase
Anne Galant


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sous soumis à l'action de l'amylase


Explanation:
L'amylase a une fonction essentielle dans l'alimentation. Une bouillie qui a subi l'action de l'amylase sera plus facile à avaler (plus liquide) et plus facile à digérer par le nourrisson (pré digestion).

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-04-07 12:40:38 GMT)
--------------------------------------------------

Comme la fonction de l\'amylase (qui rend l\'amidon assimilable par notre organisme) n\'est pas active chez les enfants de moins de 6 mois, on ne peut pas donner d\'amidon avant cet âge, même si l\'amidon est préférable parce qu\'il est évacué plus vite de l\'estomac que les fibres.


    Reference: http://documentation.ledamed.org/print.php3?id_article=10717
Anne Galant
Belgium
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Parfait ! Merci beaucoup...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search