van willekeur is eveneens geen spraken

French translation: [...] ni fixer la date de façon arbitraire.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:van willekeur is eveneens geen spraken
French translation:[...] ni fixer la date de façon arbitraire.
Entered by: philippe vandevivere

10:35 Mar 21, 2013
Dutch to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / uitdrukking
Dutch term or phrase: van willekeur is eveneens geen spraken
Ik ben op de hoogte van het feit dat A 1 x per maand vergadert met de Bestuurder en dat bij niet doorgaan
een andere datum vastgesteld moet worden. Echter soms is het een kwestie van overmacht.
De weersomstandigheden lieten het vorige week niet toe en deze week is B 1 week op vakantie.

Het is zeker niet de bedoeling om zaken op de lange baan te schuiven en van willekeur is eveneens geen spraken.

Wij stellen nu voor de vergaderingen te houden op woensdag 27 maart om 12.30 uur.
philippe vandevivere
France
Local time: 11:41
[...] ni fixer la date de façon arbitraire.
Explanation:
Suggestion pour la phrase : Si nous ne souhaitons pas reporter la date indéfiniment, nous ne souhaitons pas non plus fixer la date de façon arbitraire.

Bonne chance avec ce projet Philippe!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-03-21 10:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

autrment dit (plus litéral) : et il n'est pas non plus question de ...
Selected response from:

Guillaume Deneufbourg
France
Local time: 11:41
Grading comment
merci !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4[...] ni fixer la date de façon arbitraire.
Guillaume Deneufbourg
4il n'est pas question non plus de mauvaise foi
Etienne Muylle Wallace


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[...] ni fixer la date de façon arbitraire.


Explanation:
Suggestion pour la phrase : Si nous ne souhaitons pas reporter la date indéfiniment, nous ne souhaitons pas non plus fixer la date de façon arbitraire.

Bonne chance avec ce projet Philippe!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-03-21 10:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

autrment dit (plus litéral) : et il n'est pas non plus question de ...

Guillaume Deneufbourg
France
Local time: 11:41
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci !!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il n'est pas question non plus de mauvaise foi


Explanation:
Je kan tevens zeggen 'décision arbitraire', maar ik meen dat de 'geest' hier wel duidt naar 'slechte wil of geen rekening houden met het voorziene'.
Hoop van dienst te zijn met deze versie.

Etienne Muylle Wallace
Spain
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search