baggerbezwaar

French translation: charge sédimentaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:baggerbezwaar
French translation:charge sédimentaire
Entered by: cecile delac (X)

22:57 Apr 7, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / baggeraars
Dutch term or phrase: baggerbezwaar
Ja, het baggerbezwaar tn de Rotterdamse haven zou kleiner geweest zijn als ***** (naam bedrjf) geen slib op de Rijn had geloosd
cecile delac (X)
charge sédimentaire
Explanation:
Il ne s'agit pas d'une plainte mais d'un calcul, dans le cadre de la navigabilité de cours d'eau.
Selected response from:

T.E.E.T. (X)
France
Local time: 03:30
Grading comment
Oui c'est bien ça après vérification. Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4charge sédimentaire
T.E.E.T. (X)
3plainte concernant la vase
solejnicz


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plainte concernant la vase


Explanation:
Idée. En tout cas, il s' agit apparemment d' une plainte ou requête addressée au port de Rotterdam.

--------------------------------------------------
Note added at 10 uren (2011-04-08 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

addressée = adressée, excusez

solejnicz
Netherlands
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: C'est Jan van Aerschot qui m'a donné la bonne réponse mais merci beaucoup de m'avoir aidée! Cordialement, Cécile

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
charge sédimentaire


Explanation:
Il ne s'agit pas d'une plainte mais d'un calcul, dans le cadre de la navigabilité de cours d'eau.


    Reference: http://www.univ-bpclermont.fr/LABOS/geolab/spip.php?article7...
T.E.E.T. (X)
France
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Oui c'est bien ça après vérification. Merci beaucoup!
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Jan, c'est bien la bonne traduction! Cordialement, Cécile

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search