plaatsvinden waarin

French translation: voir ci-dessous

20:28 Apr 5, 2010
Dutch to French translations [PRO]
Surveying / enquête de satisfaction
Dutch term or phrase: plaatsvinden waarin
In de eerste plaats dient XXX een strategische keuze te maken waarbij ze een specifiek delightniveau bij zijn klanten vooropstelt.
***In een volgende stap vindt het customer delight onderzoek plaats waarin het huidig delightniveau onderzocht wordt***.
Op basis van de resultaten van dit onderzoek worden concrete acties voorgesteld en in functie van hun belang en prioriteit gerangschikt.

Je ne comprends de nouveau pas la structure de la phrase, j'ai l'impression qu'il manque quelque chose. Merci de votre aide.
Valérie Cromphaut
Belgium
Local time: 14:16
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
XXX fixe le niveau de statisfaction qu'il désire voir chez ses clients, il voudrait que ses clients soient très satisfaits, par ex.
Ensuite il effectue une enquête de satisfaction pour déterminer le nivau de satisfaction actuel des clients (et si cela ne correspond pas à ce qu'il s'était fixé, il prendra les mesures qui s'imposent).

C'est comme cela que je comprends la phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-05 21:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

"niveau", pardon, il est tard.
Selected response from:

Dominique Maréchal
Local time: 14:16
Grading comment
merci de votre aide Dominique
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4voir ci-dessous
Dominique Maréchal
3effectuer
André Linsen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
XXX fixe le niveau de statisfaction qu'il désire voir chez ses clients, il voudrait que ses clients soient très satisfaits, par ex.
Ensuite il effectue une enquête de satisfaction pour déterminer le nivau de satisfaction actuel des clients (et si cela ne correspond pas à ce qu'il s'était fixé, il prendra les mesures qui s'imposent).

C'est comme cela que je comprends la phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-05 21:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

"niveau", pardon, il est tard.

Dominique Maréchal
Local time: 14:16
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci de votre aide Dominique
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
effectuer


Explanation:
Ensuite une enquête sera effectuée sur le niveau de satisfaction actuel des clients.

André Linsen
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search