droogrest

German translation: Abdampfrückstand / Trockenrückstand

18:50 Jun 6, 2019
Dutch to German translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Schutz einer Stuckfläche
Dutch term or phrase: droogrest
Aus dem Technischen Datenblatt eines 2K Lacks.

Ruw geplaatst XXX wordt beter niet met een gespatelde laag YYY afgewerkt om **droogresten** te voorkomen.

Was gemeint ist, ist klar. Ich kann aber kein deutsches Pendant finden.
Eckart Jurk
Germany
Local time: 17:31
German translation:Abdampfrückstand / Trockenrückstand
Explanation:
"Trockenrückstand" bezeichnet die Masse einer Beschichtung, die nach Trocknung / Abdampfung zurückbleibt.

"Nichtflüchtiger Anteil (Trockenrückstand)" in der VOB Verdingungsordnung für Bauleistungen:

https://books.google.nl/books?id=PMPyBQAAQBAJ&pg=PA862&lpg=P...

Zu "Abdampfrückstand":

https://de.wikipedia.org/wiki/Abdampfrückstand
Selected response from:

Sascha Coridun
Netherlands
Local time: 17:31
Grading comment
Danke an alle. Da es sich um technische Datenblätter handelt, habe ich mich für diesen sprachlich etwas sperrigen Ausdruck entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Restfeuchte(gehalt)
ahartje
4Trockenrest / fester Rückstand / trockener Rückstand / Trockenmasse / Trockensubstanz
Barbara Schmidt, M.A. (X)
4Abdampfrückstand / Trockenrückstand
Sascha Coridun


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Restfeuchte(gehalt)


Explanation:
Wäre mein Vorschlag.

Produktblatt numerische Simulation von ... - Fraunhofer IPA
https://www.ipa.fraunhofer.de/...Lackiertechnik/Produktblatt...
brachten Lackschichten geschieht durch die äußere Einwirkung von ... Optimierung der Restfeuchte des Lack - ... 2 Temperaturverteilung (K) auf dem Blech.

Forcierung des Wasserlackeinsatzes durch neue Trocknungsverfahren
fachdokumente.lubw.baden-wuerttemberg.de/servlet/is/.../BWD99004SBer.pdf?...
Der Einsatz von umweltfreundlichen Wasserlacksystemen scheitert bei vielen ..... Abb. 2: Nach Gl. (3) theoretisch errechneter Abdunstfaktor als Funktion von ... nenden Systemen (Einkomponenten (1K)-Lacke), 1K-Lacken, die bei über 100 °C einge- ..... In den Abb. 11-13 sind die Restfeuchten nach 30 min Trocknung in ...

ahartje
Portugal
Local time: 16:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Trockenrest / fester Rückstand / trockener Rückstand / Trockenmasse / Trockensubstanz


Explanation:
Die Trockenmasse oder Trockensubstanz ist jener Bestandteil einer Substanz, der nach Abzug der Masse des enthaltenen Wassers übrig bleibt.
- Wikipedia

Dennoch würde ich bei einem Lack "Trockenrest" bevorzugen.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2019-06-06 22:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

Dies gilt natürlich ebenso für Lösungsmittel, nicht nur für Wasser.

Example sentence(s):
  • Für einen noch besseren Umweltschutz: möglichst wenig Wasser zum Auswaschen des Werkzeugs benutzen, Wasser anschließend verdunsten lassen und Trockenrest zum Hausmüll geben. T

    Reference: http://www.hdz-gruppe.de/hdz-prueflabor-und-analyselabor-aac...
Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 17:31
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abdampfrückstand / Trockenrückstand


Explanation:
"Trockenrückstand" bezeichnet die Masse einer Beschichtung, die nach Trocknung / Abdampfung zurückbleibt.

"Nichtflüchtiger Anteil (Trockenrückstand)" in der VOB Verdingungsordnung für Bauleistungen:

https://books.google.nl/books?id=PMPyBQAAQBAJ&pg=PA862&lpg=P...

Zu "Abdampfrückstand":

https://de.wikipedia.org/wiki/Abdampfrückstand

Sascha Coridun
Netherlands
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle. Da es sich um technische Datenblätter handelt, habe ich mich für diesen sprachlich etwas sperrigen Ausdruck entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search