Abkürzung WOt

German translation: Wettelijke Onderzoekstaken

09:54 Nov 28, 2015
Dutch to German translations [PRO]
Environment & Ecology / Landschaftsschutz
Dutch term or phrase: Abkürzung WOt
Aus einem englischsprachigen Text niederländischer Verfasserinnen über Naturschutzgebiete/ gesellschaftliches Engagement:

PBL (Netherlands Environmental Assessment Agency) requested Alterra (part of Wageningen University and Research Centre) to review experiences with societal involvement in Natura 2000 areas in neighbouring countries, in order to learn lessons for improvement of societal involvement in the Dutch Natura 2000 dossier. This **WOt-paper** summarises the results of this research, which was carried out in 2014, in which the national policies for societal involvement in Natura 2000 areas were reviewed in England, Schleswig-Holstein (Germany) and Denmark.

WOt = Wijk Ondersteuningsteam in diesem Zusammenhang? Ich möchte nur die Abkürzung richtig erklären.
Eckart Jurk
Germany
Local time: 12:32
German translation:Wettelijke Onderzoekstaken
Explanation:
engl: Statutary Research Tasks

Untersuchungsaufgaben im Bereich Natur und Umwelt (nicht Lebensmittelsicherheit)

Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 12:32
Grading comment
In diesem Zusammenhang passen diese Antwort / dieser Link am besten.
Danke auch an freekfluwee, der die richtige Spur aufgezeigt hat.l
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Wettelijke Onderzoekstaken
Marian Pyritz


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
WOT
Wettelijke Onderzoekstaken


Explanation:
engl: Statutary Research Tasks

Untersuchungsaufgaben im Bereich Natur und Umwelt (nicht Lebensmittelsicherheit)




    Reference: http://edepot.wur.nl/328843
Marian Pyritz
Germany
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 27
Grading comment
In diesem Zusammenhang passen diese Antwort / dieser Link am besten.
Danke auch an freekfluwee, der die richtige Spur aufgezeigt hat.l

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Eulenhaupt: der richtige Link nach "Wageningen" ist dann folgender: http://www.wageningenur.nl/nl/Expertises-Dienstverlening/Wet...
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search