GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 Nov 2, 2004 |
Dutch to German translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Stuth Netherlands Local time: 12:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | zarte Felderbsen |
|
zarte Felderbsen Explanation: Der große van Dale kennt zwar kein "veldertje", aber die "velderwt" = kapucijner. Die Felderbse gibt es im Deutschen auch. Sieh mal den Link, da steht die Felderbse als Unterart der Kapuzinererbse "mals" muss hier wohl "zart" oder "fein" sein. (Bonduelle ist das famose....) Reference: http://www.dreschflegel-saatgut.de/katalog/huelsenfruechte.h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.