apenval

German translation: Affenfalle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:apenval
German translation:Affenfalle
Entered by: Erik Freitag

14:02 Mar 31, 2010
Dutch to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Dutch term or phrase: apenval
Liebe Kollegen,

ich übersetze Unterlagen für einen Workshop für Mitarbeiter des belgischen Großindustrieunternehmens XXX. Es geht konkret um die wahrgenommene Unselbständigkeit gegenüber dem amerikanischen Mutterkonzern.

Vorgesehene Programmpunkte:

1. Feedback über Mitarbeiterbefragungen
2. Besprechung der Ergebnisse der Befragungen
3. Sind die Mitarbeiter u.U. selbst für die Unselbständigkeit verantwortlich?
4. De ***"apenval"*** van XXX
5. mögliche Ursachen
6. Schlussfolgerungen

Später wird diskutiert, was sich bei größerer Selbständigkeit des Tochterunternehmens ändern würde (winsten/verliezen). Dann:

Welke van de "winsten" is de ***"apenval"*** van XXX?

Die Anführungszeichen stammen aus dem Quelltext.

Wie ist "apenval" zu verstehen?

Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik
Erik Freitag
Germany
Local time: 12:02
Affenfalle
Explanation:
Hab mal wieder was gelernt. Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-03-31 18:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, ich kannte das auch noch nicht.
Selected response from:

Susanne Bittner
Local time: 12:02
Grading comment
Das wars in der Tat. Vielen herzlichen Dank, Susanne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Affenfalle
Susanne Bittner
Summary of reference entries provided
monkey's trap
Susanne Bittner

  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Affenfalle


Explanation:
Hab mal wieder was gelernt. Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-03-31 18:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, ich kannte das auch noch nicht.


    Reference: http://www.wissensgemeinschaften.de/Loslassen/Affenfalle/aff...
Susanne Bittner
Local time: 12:02
Native speaker of: German
PRO pts in category: 69
Grading comment
Das wars in der Tat. Vielen herzlichen Dank, Susanne!
Notes to answerer
Asker: Danke, Susanne! Das scheint ja in der Tat zu passen. Typischer Fall von "den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen".

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins
Reference: monkey's trap

Reference information:
Zie met name 2. Hopelijk kom je zo verder.


    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=monkey+trap
Susanne Bittner
Native speaker of: German
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search