19:38 Jun 22, 2009 |
Dutch to German translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kerstin Dambeck Local time: 16:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | z. o. |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
poetisch, veraltet |
|
z. o. Explanation: "zu" ist unbedingt erforderlich und das Komma nach beschneiden sollte weggelassen werden, denn "Die Rechte zu beschneiden" steht als Subjekt. Also: Die Rechte zu beschneiden ist fast ein Verbrechen. Gruß Kerstin |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 mins |
Reference: poetisch, veraltet Reference information: Standardsprachlich ist das "zu" erforderlich. Ob es ohne "zu" wirklich falsch ist, weiß ich nicht, aber es klingt auf jeden Fall veraltet, auch poetisch. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.