GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:36 Nov 23, 2013 |
Dutch to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Spritzarbeiten bei Fußleisten/Türrahmen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Bittner Local time: 18:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | mic. |
| ||
4 | ist serienmäßig mit einer Schichtdicke von 2 x 80 (mu) spritzlackiert |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
mu mic. Explanation: Im Deutschen wird das auch abgekürzt mit mic. (micron) für Mikrometer. 1 Mikrometer = 0,001 mm Beispiel siehe Link Reference: http://www.ebay.de/gds/Die-Dicke-bzw-Staerke-einer-Laminierf... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ist serienmäßig mit einer Schichtdicke von 2 x 80 (mu) spritzlackiert Explanation: Die ISO-Schreibweise ist ein griechischer Buchstabe mü (den kriege ich hier nicht rein) und ein m. Mikron ist aus der Sicht der ISO veraltet, wird aber auch noch benutzt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.