is standaard 2x80mu gespoten

German translation: ist standardmäßig mit einer Schichtdicke von 2 x 80 μ spritzlackiert

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:is standaard 2x80mu gespoten
German translation:ist standardmäßig mit einer Schichtdicke von 2 x 80 μ spritzlackiert
Entered by: Patrick John Burhorn

10:36 Nov 23, 2013
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Spritzarbeiten bei Fußleisten/Türrahmen
Dutch term or phrase: is standaard 2x80mu gespoten
Es geht um eine Website für ein belgisches Unternehmen, das Fußleisten und Türrahmen für den Fachhandel herstellt. Dabei bin ich auf folgenden Satz gestoßen:

Elke MDF plint of deurlijst, die u bij XXX besteld is standaard 2x80mu gespoten wat een uitermate degelijke grondlaag garandeert.

Meine Frage: Wofür steht hier die Abkürzung "mu"? Kann ich sie auch im Deutschen so lassen, oder gibt es eine Übersetzung dafür?
Ich finde zahlreiche niederländischsprachige Websites mit dieser Abkürzung, jedoch keine deutschsprachige. Vielen Dank für eure Hilfe!
Patrick John Burhorn
Germany
Local time: 18:40
ist serienmäßig mit einer Schichtdicke von 2 x 80 (mu) spritzlackiert
Explanation:
Die ISO-Schreibweise ist ein griechischer Buchstabe mü (den kriege ich hier nicht rein) und ein m. Mikron ist aus der Sicht der ISO veraltet, wird aber auch noch benutzt.
Selected response from:

Susanne Bittner
Local time: 18:40
Grading comment
Vielen Dank für deine Erklärung und die Übersetzung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mic.
Marian Pyritz
4ist serienmäßig mit einer Schichtdicke von 2 x 80 (mu) spritzlackiert
Susanne Bittner


Discussion entries: 2





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mu
mic.


Explanation:
Im Deutschen wird das auch abgekürzt mit mic. (micron) für Mikrometer.
1 Mikrometer = 0,001 mm

Beispiel siehe Link


    Reference: http://www.ebay.de/gds/Die-Dicke-bzw-Staerke-einer-Laminierf...
Marian Pyritz
Germany
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ist serienmäßig mit einer Schichtdicke von 2 x 80 (mu) spritzlackiert


Explanation:
Die ISO-Schreibweise ist ein griechischer Buchstabe mü (den kriege ich hier nicht rein) und ein m. Mikron ist aus der Sicht der ISO veraltet, wird aber auch noch benutzt.

Susanne Bittner
Local time: 18:40
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 51
Grading comment
Vielen Dank für deine Erklärung und die Übersetzung!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search