GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 Feb 2, 2016 |
Dutch to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Kindesmisshandlung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene Anton Germany Local time: 05:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Nachsorge |
|
Nachsorge Explanation: Leider ist das etwas wenig Info-Text, aber in dem Zusammenhang könnte das passen. uitgesteld: verzögert, aufgeschoben, vertagt Verschobene oder verzögerte Fürsorge klingt nicht wirklich gut. Ich würde es also mit Nachsorge übersetzen. -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2016-02-02 15:13:20 GMT) -------------------------------------------------- Etwas genauer: ambulante Nachsorge od. Pflege; habe gerade mit einer Freundin in NL gesprochen Reference: http://www.defriesland.nl/consumenten/vergoedingen/vergoedin... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.