bevalling oproepen

German translation: Geburt bzw. Entbindung auslösen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bevalling oproepen
German translation:Geburt bzw. Entbindung auslösen
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

19:24 Jun 2, 2016
Dutch to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Geburt
Dutch term or phrase: bevalling oproepen
Erklärung eines Firmennamens

Egeria is vernoemd naar een halfgodin uit de Romeinse mythologie. Zwangere vrouwen riepen haar aan om hun** bevalling op te roepen** of te verlichten.
Ich konnte nirgends eine eindeutige Antwort finden. Gehe ich recht in der Annahme: Geburt auslösen?
Eckart Jurk
Germany
Local time: 06:40
Entbindung auslösen
Explanation:
om *hun* bevalling op te roepen of te verlichten = um *ihre* . E n t b i n d u n g / W e h e n . zu fördern/auszulösen oder. zu erleichtern -> u m . l e i c h t e r . z u . e n t b i n d e n


bevalling = Geburt; (verlossing) Entbindung

verlichten = (minder zwaar maken) erleichtern

Egeria wurde als weissagende Geburtsgöttin verehrt. Schwangeren Frauen brachten Weihegaben dieser Schutzgöttin der Geburt, um **leichter zu entbinden** (lat.: egerere bedeutet heraustragen). Sie sprach für die neugeborenen Kinder Orakel.
Egeria als Wassergöttin war dafür verantwortlich, dass Kinder in den Fluss des Lebens kommen, also dass sie auf ihrem Fruchtwasser gut aus dem Mutterleib in die Welt hinaus schwimmen und auch dafür, dass die nährende Muttermilch gut fließt.
So wird sie von Frauen auch immer dann angerufen, wenn etwas in Fluss kommen soll.
http://www.artedea.net/egeria/

Wehen fördern und auslösen – 9monate.de
All die Möglichkeiten, die Wehen fördern und auslösen, sind natürlich kein Garant für eine schnelle Entbindung, sie können jedoch sanft und langsam mithelfen, ...
http://www.9monate.de/schwangerschaft-geburt/entbindung-kais...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-06-02 20:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

om *hun* bevalling op te roepen of te verlichten = u m . l e i c h t e r . z u . e n t b i n d e n
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 06:40
Grading comment
Danke.
Ich habe es mal bei "Geburt auslösen" gelassen. Mir als Muttersprachler und meiner deutschen Auftraggeberin klang das zwar auch nicht so ganz perfekt, aber aktzeptabel.
"Wehen einleiten" scheint mir in Anbetracht des zeitlichen Zusammenhangs - etwa 750 vor Chr. - nicht geeignet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Wehen einleiten
UliFranzen
3Entbindung auslösen
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Entbindung auslösen


Explanation:
om *hun* bevalling op te roepen of te verlichten = um *ihre* . E n t b i n d u n g / W e h e n . zu fördern/auszulösen oder. zu erleichtern -> u m . l e i c h t e r . z u . e n t b i n d e n


bevalling = Geburt; (verlossing) Entbindung

verlichten = (minder zwaar maken) erleichtern

Egeria wurde als weissagende Geburtsgöttin verehrt. Schwangeren Frauen brachten Weihegaben dieser Schutzgöttin der Geburt, um **leichter zu entbinden** (lat.: egerere bedeutet heraustragen). Sie sprach für die neugeborenen Kinder Orakel.
Egeria als Wassergöttin war dafür verantwortlich, dass Kinder in den Fluss des Lebens kommen, also dass sie auf ihrem Fruchtwasser gut aus dem Mutterleib in die Welt hinaus schwimmen und auch dafür, dass die nährende Muttermilch gut fließt.
So wird sie von Frauen auch immer dann angerufen, wenn etwas in Fluss kommen soll.
http://www.artedea.net/egeria/

Wehen fördern und auslösen – 9monate.de
All die Möglichkeiten, die Wehen fördern und auslösen, sind natürlich kein Garant für eine schnelle Entbindung, sie können jedoch sanft und langsam mithelfen, ...
http://www.9monate.de/schwangerschaft-geburt/entbindung-kais...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-06-02 20:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

om *hun* bevalling op te roepen of te verlichten = u m . l e i c h t e r . z u . e n t b i n d e n

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 9
Grading comment
Danke.
Ich habe es mal bei "Geburt auslösen" gelassen. Mir als Muttersprachler und meiner deutschen Auftraggeberin klang das zwar auch nicht so ganz perfekt, aber aktzeptabel.
"Wehen einleiten" scheint mir in Anbetracht des zeitlichen Zusammenhangs - etwa 750 vor Chr. - nicht geeignet.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Wehen einleiten


Explanation:
bei einer stationären Geburt werden zuesrt die Wehen eingeleitet ( mittels Infusion)

UliFranzen
Netherlands
Local time: 06:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Das scheint eine Zustimmung der Erklärung in meiner Antwort zu sein: om *hun* bevalling op te roepen of te verlichten = um *ihre* . E n t b i n d u n g / W e h e n . zu fördern/auszulösen oder. zu .. - Siehe auch mein 2. Link: "Wehen fördern und auslösen"
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search