Hilfe mit Satz, bitte

German translation: S.u.

13:44 Sep 6, 2018
Dutch to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Dutch term or phrase: Hilfe mit Satz, bitte
"Je kijkt opnieuw naar de kapel.
Je waant je een schilder en kijkt naar wat een stilleven zou kunnen worden.
Het schilderij in wording maakt lawaai.
Er staan verschillende banken achter elkaar.
Hier komen nog pelgrims.
*Ik veronderstel dat ze, om te kunnen bidden, het volume van de geluidsband op de balk onderaan het beeld dicht schuiven.*
De ijsvogel houdt een vis in zijn bek."

Es geht um den Satz zwischen den Sternchen. Für mich macht das hier gar keinen Sinn. Das Ganze ist ein eher literarische Text über einen Spaziergang durch die Natur, auch ein Audiorecorder und das Hören spielt eine Rolle, aber was haben die Pilger damit zu tun?

Habt Ihr irgendwelche Ideen?
Elke Fehling
Local time: 20:20
German translation:S.u.
Explanation:
Diese Kapelle wird noch von Pilgern besucht?

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2018-09-06 13:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sie stellen die Lautstärke der Tonspur/des Tonbands auf der Leiste unten im Bild aus/leise? Bildlich, wie auf Smartphone/Computer, wenn sie beten wollen? im übertragenen Sinne, wenn sie beten wollen , schaffen sie sich erst Ruhe/Stille?


--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2018-09-06 13:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

Schieben den Lautstärke-Regler unten im Bild auf Null?
Selected response from:

Susanne Bittner
Local time: 20:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1S.u.
Susanne Bittner


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
S.u.


Explanation:
Diese Kapelle wird noch von Pilgern besucht?

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2018-09-06 13:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sie stellen die Lautstärke der Tonspur/des Tonbands auf der Leiste unten im Bild aus/leise? Bildlich, wie auf Smartphone/Computer, wenn sie beten wollen? im übertragenen Sinne, wenn sie beten wollen , schaffen sie sich erst Ruhe/Stille?


--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2018-09-06 13:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

Schieben den Lautstärke-Regler unten im Bild auf Null?

Susanne Bittner
Local time: 20:20
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Es geht um den Satz zwischen den Sternchen: Ik veronderstel dat ze, om te kunnen bidden, het volume van de geluidsband op de balk onderaan het beeld dicht schuiven.

Asker: Stimmt, das ist wohl bildlich zu sehen. So macht es Sinn! Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonna Meeuwissen
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search