GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Apr 24, 2007 |
Dutch to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chiara De Santis Italy Local time: 17:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | attrarre l’attenzione del pubblico |
| ||
3 | vetrina |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
vetrina Explanation: perlomeno, su ebay dicono così! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in de kijker plaatsen attrarre l’attenzione del pubblico Explanation: in de kijker plaatsen = to attract the attention of the public = attrarre l’attenzione del pubblico. La frase in questione può essere tradotta come segue: “Per soli € xxx il Vostro albergo attrarrà l’attenzione del pubblico sul sito ......" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.