GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:02 Oct 6, 2005 |
Dutch to Italian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / volmacht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Talamini Local time: 06:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cavarsela |
| ||
3 +1 | vedi spiegazione |
| ||
3 | ce ne hanno fatto (una multa di) 62 euro |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
cavarsela Explanation: sì io farei come dici tu: Ce la siamo cavata con.. - oppure Ci hanno fatto pagare solo... (poi mi spieghi perché da 62,00 sono passati a 72,50 eh...:-)) -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2005-10-06 10:15:17 GMT) -------------------------------------------------- Alla fine ci hanno fatto pagare.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi spiegazione Explanation: Ci hanno.. data una contravvenzione (o: siamo stati multati) di 62,00 € Nel contesto giuridico userei questo termine. "Ce la siamo cavata" mi sembra troppo 'colloquiale'. :-) -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2005-10-06 10:26:01 GMT) -------------------------------------------------- alla fine, ci hanno multato di 62,00€.... qualcosa del genere... |
| |||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|