GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 Dec 28, 2005 |
Dutch to Italian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joris Bogaert Italy Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mercante (oggi commerciante) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
kooplied (è il singolare di kooplieden ?) mercante (oggi commerciante) Explanation: è un termine medievale... il singolare è 'koopman', ma non si usa più. Si usava 'kooplieden' per indicare una categoria, una classe sociale e non tanto un individuo. --) lieden --) leute (tedesco) In italiano si deceva 'mercante' --) il mercante di Venezia (Koopman van Venetie) -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 40 mins (2005-12-29 10:48:02 GMT) -------------------------------------------------- sinonimo è anche: 'kooplui' (anch'esso un plurale) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.