Limburg

Italian translation: Limburgo (sia quello belga, olandese e tedesco)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Limburg
Italian translation:Limburgo (sia quello belga, olandese e tedesco)
Entered by: Simo Blom

09:08 Jan 17, 2006
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / nomi localit�
Dutch term or phrase: Limburg
(sia che si tratti della regione belga o olandese, non importa, è una mia curiosità). Il Van Dale riporta "Limburgo", e anche in rete i riscontri in questo senso sono numerosi, però il mio dubbio è se l'italiano dice più spesso "la regione del/di Limburg", senza usare "Limburgo" insomma. Voi come tradurreste ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 17:48
Limburgo
Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Limburgo_(Olanda)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-17 09:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Limburgo
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 16:48
Grading comment
Grazie Sherefedin ! Ringrazio anche Giuseppe, Aquilone, Magda, Hanna e Joris per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Limburgo
Sherefedin MUSTAFA
3Limburgo
Giancarlo Furia (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Limburgo


Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Limburgo_(Olanda)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-17 09:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Limburgo

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie Sherefedin ! Ringrazio anche Giuseppe, Aquilone, Magda, Hanna e Joris per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Tangerini
23 mins

agree  Aquilone: Sì, Limburgo (anche per quello tedesco)
35 mins

agree  Magda Talamini
50 mins

agree  HannaTheuwen: si, Limburgo!
1 hr

agree  Joris Bogaert: credo sia proprio la traduzione ufficiale, si
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Limburgo


Explanation:
Io comunque lo lascerei Limburg anche nella traduzione in italiano

Giancarlo Furia (X)
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search