GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Feb 28, 2006 |
Dutch to Italian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppe Tangerini Local time: 05:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | pubblicare / integrare nella (o per la) pubblicazione |
| ||
3 +1 | inserire |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pubblicare / integrare nella (o per la) pubblicazione Explanation: "een artikel (in een tijdschrift) opnemen" significa 'pubblicare un articolo in una rivista... (scegliere/integrare per pubblicazione un determinato articolo) quindi direi così, almeno che non ci sia un verbo più specifico che mi sfugge in questo momento... -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2006-02-28 13:20:06 GMT) -------------------------------------------------- o anche: inserire (sempre relativo alla pubblicazione...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inserire Explanation: "opnemen" significa anche "recepire", "includere" . Secondo qui mi ha il significato proprio di "inserire/includere" i prodotti in questi test. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.