voorop staan

Italian translation: dare la (massima) priorità, avere la priorità, hanno sempre la priorità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:voorop staan
Italian translation:dare la (massima) priorità, avere la priorità, hanno sempre la priorità
Entered by: Simo Blom

06:32 Mar 17, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: voorop staan
Azienda che produce software: klanten en voortdurend verbeteren altijd "voorop staan".

Come dice l'italiano, "stare avanti" nel senso di "stare in testa" o va parafrasato tipo "precorrere i tempi" o significa "hanno la priorità" ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 18:28
dare la massima priorita`
Explanation:
Viene sempre data la (massima) priorita' ai ...

Puo` andare, no?
Selected response from:

Luuk Arens
Netherlands
Local time: 17:28
Grading comment
Grazie Luuk ! Ringrazio anche Francesca, Magda, Francesca Sfrondini (anche per l'alternativa proposta, grz !) e Sherefedin per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5dare la massima priorita`
Luuk Arens


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
dare la massima priorita`


Explanation:
Viene sempre data la (massima) priorita' ai ...

Puo` andare, no?

Luuk Arens
Netherlands
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Luuk ! Ringrazio anche Francesca, Magda, Francesca Sfrondini (anche per l'alternativa proposta, grz !) e Sherefedin per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Grande: Concordo anche sulle parentesi :) "Essere all'avanguardia", invece, ha un altro significato, sarebbe "vooroplopen" (correggetemi se sbaglio).
26 mins
  -> grazie

agree  Magda Talamini: d'accordo con francesca
31 mins
  -> grazie

agree  Francesca Sfondrini: se non vuoi cambiare il soggetto né rendere la frase passiva: HANNO sempre la priorità
5 hrs
  -> hai ragione

agree  Sherefedin MUSTAFA
7 hrs
  -> grazie

agree  Angie Garbarino: si perfetta
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search