draaien

Italian translation: essere l\'importante/quel che conta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:draaien
Italian translation:essere l\'importante/quel che conta
Entered by: Simo Blom

22:30 Feb 18, 2011
Dutch to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: draaien
Contesto: vendita e locazione immobili tramite sito web

Questo sito è multilingue e hierdoor wordt de internationale markt beter in kaart gebracht voor de potentiële kopers, hetgeen het aantal leads ten goede zal komen. En dat is waar het om *draait*.

Non sono sicuro di capire il senso di 'draaien' nella frase. Significa qualcosa tipo 'ed è quello che facciamo noi/di cui si occupa il sito' o 'e il nostro lavoro/la nostra attività è proprio questa' (attirare potenziali acquirenti ), o tutt'altra cosa ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 01:03
essere l'importante/quel che conta
Explanation:
il solo verbo non ha questo significato, l'espressione con relativa traduzione è " dat waar het om draait", cioè: "ciò attorno al quale gira" (la faccenda). Quindi: questo è quel che importa, questo è ciò che conta, il succo, l'essenza, quello che interessa

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2011-02-21 14:20:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Simo!
Selected response from:

zerlina
Italy
Local time: 00:03
Grading comment
Grazie tante Zerlina ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4essere l'importante/quel che conta
zerlina


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
essere l'importante/quel che conta


Explanation:
il solo verbo non ha questo significato, l'espressione con relativa traduzione è " dat waar het om draait", cioè: "ciò attorno al quale gira" (la faccenda). Quindi: questo è quel che importa, questo è ciò che conta, il succo, l'essenza, quello che interessa

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2011-02-21 14:20:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Simo!

zerlina
Italy
Local time: 00:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Grazie tante Zerlina ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree
Notes to answerer
Asker: Grazie tante Zerlina ! Draaien è un altro verbo per me oscuro


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: come al solito, è il contesto che determina il significato.
9 hrs
  -> grazie beibina!

agree  Stefano Spadea
10 hrs
  -> grazie Stefano!

agree  Esther Bos
1 day 13 hrs
  -> grazie Esther!

agree  Chiara De Santis
2 days 9 hrs
  -> grazie Chiara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search