vendelgroepen

Italian translation: sbandieratori/gruppi storici (in senso lato)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:vendelgroepen
Italian translation:sbandieratori/gruppi storici (in senso lato)
Entered by: Magda Talamini

16:40 Mar 22, 2007
Dutch to Italian translations [PRO]
History / folklore
Dutch term or phrase: vendelgroepen
Op 28, 29, en 30 juni 2007 organiseert X het internationale vendeltreffen in xxx. Er worden 124 verschillende "vendelgroepen" verwacht uit heel Europa (Frankrijk, Zwitserland, Oostenrijk, Italië, Duitsland, Nederland, België, enz.)

L'italiano li chiama "gruppi storici" (in costume che sfilano per le città in parate, cortei, portando bandiere, stendardi, vessilli, stemmi dei vari comuni, ecc.), o con "gruppi storici" intende + quei gruppi che organizzano rievocazioni storiche di epoche antiche (medievale, celtica, romana) ?

Non so se dire "gruppi folkloristici" è riduttivo. Altre idee non ho. Voi come direste ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 02:42
sbandieratori
Explanation:
ma non sono semplicemente questi?
Selected response from:

Magda Talamini
Local time: 01:42
Grading comment
Grz Magda ! Alla fine il cliente ha detto di attenermi a "sbandieratori". Ringrazio molto anche laura e sofia per le loro risposte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sbandieratori
Magda Talamini
3artisti e cuochi
Laura Massara
3gruppi storici
P.L.F. Persio


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sbandieratori


Explanation:
ma non sono semplicemente questi?

Magda Talamini
Local time: 01:42
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Grz Magda ! Alla fine il cliente ha detto di attenermi a "sbandieratori". Ringrazio molto anche laura e sofia per le loro risposte.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
artisti e cuochi


Explanation:
Sbandieratore mi sembra un po' riduttivo...meglio ampliare un po', credo.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-03-22 17:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

o "artisti e esperti di cucina tradionale"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-03-22 17:24:44 GMT)
--------------------------------------------------

tradizionale...oppss

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-22 17:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

O perché non "gruppi/ensemble folcloristici"

Laura Massara
United Kingdom
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gruppi storici


Explanation:
Io propenderei per la tua soluzione, visto che nel testo si dà ampia descrizione delle svariate attività di questi gruppi. Le soluzioni di Magda e Laura sono comunque ottime, adesso hai l'imbarazzo della scelta.
Un link per farti un'idea:
http://www.piemondo.it/cultura/archivio_gruppistorici.htm

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 01:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search