Noodknop

Italian translation: Tasto d'emergenza

14:03 Oct 11, 2005
Dutch to Italian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
Dutch term or phrase: Noodknop
Dal Menu di un sito internet:
Home
Radio
Chat
*Noodknop*
Help
Voi come tradurreste?
Cliccandoci sopra si finisce su un sito per studenti/ragazzi, con informazioni tipo orientamento, cosa fare dopo gli studi, ma anche giochi, musica ecc.
Francesca Sfondrini
Netherlands
Local time: 07:27
Italian translation:Tasto d'emergenza
Explanation:
oppure: "Aiuto!" versione più umoristica...
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 07:27
Grading comment
Grazie mille Joris!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Tasto d'emergenza
Joris Bogaert
3Studenti/Guida studenti/Info studenti
Simo Blom


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Tasto d'emergenza


Explanation:
oppure: "Aiuto!" versione più umoristica...

Joris Bogaert
Italy
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille Joris!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Talamini: ok - o solo emergenza
12 mins
  -> grazie Magda!

agree  Simo Blom: tasto d'emergenza mi sembra troppo tecnico e da macchinario, in caso direi solo "Aiuto"
1 hr
  -> Grazie Simo, è vero, "tasto" è troppo tecnica, ma -non vedendo il sito in prima persona- non potevo tralasciare la traduzione 'letterale' :-)

agree  Angie Garbarino: emergenza anche secondo me
1 day 44 mins
  -> grazie Angioletta!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Studenti/Guida studenti/Info studenti


Explanation:
se il tasto te lo consente o, ancora megloi, se il tasto corrisponde ad una sezione del sito.

Simo Blom
Finland
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Finnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Talamini: dipende se il resto del sito è già per studenti o meno, sennò non ha senso
1 hr
  -> Da "radio" e "chat" ho dedotto che il sito fosse rivolto a studenti. La mia proposta, era ovvio per me, vale solo in quel caso. E cmq "tasto d'emergenza" non ha senso in un sito.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search