Raad van bestuur

Italian translation: Consiglio di amministrazione

16:17 Jan 30, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Statuto di una societ�
Dutch term or phrase: Raad van bestuur
Visto che spesso bestuur e beheer vengono interscambiati mi chiedevo se nel caso dello statuto di una società si parli di "Consiglio di amministrazione" o "Consiglio direttivo".
De vennootschap wordt bestuurd door een raad van bestuur samengesteld uit tenminste drie (3) bestuurders.
Giuseppe Tangerini
Local time: 06:09
Italian translation:Consiglio di amministrazione
Explanation:
Le Docte riporta per raad van beheer (Belg) conseil d'administration board of directors Verwaltungsrat
è dunque un sinonimo di raad van bestuur
diverso invece è il raad van toezicht (belg) raad van commissarissen (Nederland) = conseil de surveillance, board of trustees, Ausichtsrat
sempre in base a Le Docte
Selected response from:

Aquilone
Local time: 06:09
Grading comment
Grazie Aquilone e grazie a tutti!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Consiglio di amministrazione
Aquilone


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Consiglio di amministrazione


Explanation:
Le Docte riporta per raad van beheer (Belg) conseil d'administration board of directors Verwaltungsrat
è dunque un sinonimo di raad van bestuur
diverso invece è il raad van toezicht (belg) raad van commissarissen (Nederland) = conseil de surveillance, board of trustees, Ausichtsrat
sempre in base a Le Docte

Aquilone
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 110
Grading comment
Grazie Aquilone e grazie a tutti!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adv Linguado: eh ja meneer, "Consiglio Direttivo" non e' terminologia riferibile alle Società. Tot straks :)
28 mins
  -> Grazie e ciao!

agree  J.G. Dekker
5 hrs
  -> Grazie!

agree  Simo Blom
16 hrs
  -> Grazie!

agree  Gisella Germani Mazzi
16 hrs
  -> Grazie!

agree  RB Translations
2 days 7 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search