GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:25 Mar 29, 2006 |
Dutch to Italian translations [Non-PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joris Bogaert Italy Local time: 10:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | punto |
|
punto Explanation: Trattandosi di una communicazione di tipo contrattuale-burocratica, direi 'punto'. Esempio:... prevista per la comunicazione delle informazioni di cui al punto 2.1. 4.2. Contestualmente alla comunicazione di cui al punto 4.1.,ecc... -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-03-29 09:34:50 GMT) -------------------------------------------------- errata - coMunicazione e non coMMunicazione (stavo scrivendo in francese in questo istante, scusate) Reference: http://www.creberg.it/dwn/investor_relations/codice_di_compo... Reference: http://www.unitn.it/scienze/download/appendice_mat03_04.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.