onderdeel (in contesto)

Italian translation: punto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:onderdeel (in contesto)
Italian translation:punto
Entered by: Simo Blom

09:25 Mar 29, 2006
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Law (general)
Dutch term or phrase: onderdeel (in contesto)
Si tratta di accordi tra fornitori, acquirenti, ditte produttrici, ecc.

Verklaring als bedoeld in "onderdeel" 2.1 van Mededeling 28.

In questo caso l'italiano dice "sezione", "parte", "punto", o altro ? Dal testo non si capisce bene di che "mededeling" si tratti, quindi non so come regolarmi per "onderdeel" in italiano, grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 11:17
punto
Explanation:
Trattandosi di una communicazione di tipo contrattuale-burocratica, direi 'punto'.

Esempio:... prevista per la comunicazione delle informazioni di cui al punto 2.1. 4.2. Contestualmente alla comunicazione di cui al punto 4.1.,ecc...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-03-29 09:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

errata - coMunicazione e non coMMunicazione (stavo scrivendo in francese in questo istante, scusate)
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 10:17
Grading comment
Grz Joris ! Ringrazio anche Francesca per l'agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1punto
Joris Bogaert


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
punto


Explanation:
Trattandosi di una communicazione di tipo contrattuale-burocratica, direi 'punto'.

Esempio:... prevista per la comunicazione delle informazioni di cui al punto 2.1. 4.2. Contestualmente alla comunicazione di cui al punto 4.1.,ecc...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-03-29 09:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

errata - coMunicazione e non coMMunicazione (stavo scrivendo in francese in questo istante, scusate)


    Reference: http://www.creberg.it/dwn/investor_relations/codice_di_compo...
    Reference: http://www.unitn.it/scienze/download/appendice_mat03_04.pdf
Joris Bogaert
Italy
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grz Joris ! Ringrazio anche Francesca per l'agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Grande
12 mins
  -> Grazie Francesca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search