mijn exploot doende door twee afschriften dezes (en van na te melden stukken)

Italian translation: Avendo fatto la mia notifica con due copie conformi della presente (e dei documenti da citare in seg

18:44 Mar 21, 2013
Dutch to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: mijn exploot doende door twee afschriften dezes (en van na te melden stukken)
(...) Heb ik, xxx, gerechtsdeurwaarder te Utrecht, woonplalats hebbende te Utrecht aan xxx; AAN; MARIA ROSSI, wonende te XXX, Italie, zonder bekend woon-of verblijfplaats in Nederland;
uit kracht van de EG-verordenng nr. xxx van het Europees Parlmenent en de Raad van 8 november 2008 (EU Betekeningsverordening), mijn exploot doende door twee afschriften dezes (en van na te melden stukken) en vertaling van een en ander in de Italiaanse taal, heden toe te zenden aan de ontvangende instantie in Italie te weten: (...)

Si tratta di una sentenza di divorzio tra un cittadino olandese e una cittadina italiana e ho dei problemi a capire e a rendere la frase riportata. Spero di avere dato sufficiente contesto.

Come si potrebbe tradurre "mijn exploot doende door twee afschriften dezes (en van na te melden stukken)"? Grazie per ogni eventuale suggerimento.
Vertaling Centraal
Italy
Local time: 09:50
Italian translation:Avendo fatto la mia notifica con due copie conformi della presente (e dei documenti da citare in seg
Explanation:
namelden= citare, menzionare
exploot doen= notificare
Selected response from:

Alessandra Chiappini
Local time: 09:50
Grading comment
Grazie Alessandra!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Avendo fatto la mia notifica con due copie conformi della presente (e dei documenti da citare in seg
Alessandra Chiappini
Summary of reference entries provided
Alessandra Chiappini

  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Avendo fatto la mia notifica con due copie conformi della presente (e dei documenti da citare in seg


Explanation:
namelden= citare, menzionare
exploot doen= notificare

Alessandra Chiappini
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie Alessandra!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
Proposta di traduzione, da rivedere nel contesto
avendo fatto la mia notifica con due copie conformi della presente (e dei documenti da citare in seguito)
namelden= citare, menzionare
exploot doen= notificare

Alessandra Chiappini
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Grazie Alessandra. Se la inserisci ufficialmente posso assegnarti dei punti. Il senso è quello.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search