12:29 Jul 4, 2019 |
Dutch to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Vonnis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | regola delle due conclusioni |
|
regola delle due conclusioni Explanation: A mio avviso, anche se esistesse una regola con un nome simile in italiano sarebbe meglio non tradurre utilizzando tale nome. Questo perché in ambito legale il riferimento alla norma italiana, che probabilmente non corrisponderebbe in tutto e per tutto a quella straniera, potrebbe causere gravi incongruenze. Molto meglio piuttosto tradurre letteralmente o in modo più esplicativo se il contesto lo consente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.