https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-italian/law-general/6878132-volmachtgever-gevolmachtigde.html

Glossary entry

Dutch term or phrase:

volmachtgever / gevolmachtigde

Italian translation:

mandante e mandatario

Added to glossary by Alessandra D'Angelo
Oct 1, 2020 15:50
3 yrs ago
10 viewers *
Dutch term

volmachtgever / gevolmachtigde

Dutch to Italian Law/Patents Law (general) Algehele volmacht
"Deze volmacht geeft de gevolmachtigde de bevoegdheid om in naam en voor --­rekening van de volmachtgever alle rechtshandelingen te verrichten en verklaringen - in ontvangst te nemen".
La mia domanda non è sul significato ma più sulla scelta del termine corretto in italiano relativo a questo tipo di procura. Ho trovato diversi corrispettivi, anche qui su PRoz, e mi chiedo se la combinazione "rappresentato/rappresentante" non fosse la più adatto in questo contesto.
Grazie!

Proposed translations

7 mins
Selected

mandante e mandatario

volmachtgever en gevolmachtigde = mandante e mandatario - poteri, per procura

"rappresentato e rappresentante" - per la rappresentanza

mandatàrio s. m. (f. -a)
[dal lat. mediev. mandatarius, der. di mandatum «mandato»].
1. a. Nel diritto privato, persona che in base a un contratto di mandato si obbliga a compiere uno o più atti giuridici nell’interesse di un mandante.
b. In senso più generico, chi agisce per conto di altra persona, detta mandante; anche con riferimento ad azioni delittuose.
https://www.treccani.it/vocabolario/mandatario/

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-10-01 16:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

Il mandato è un contratto, la procura un negozio unilaterale

La procura o delega: una guida rapida
* Differenza fra procura e mandato *
Come desumibile da quanto sopra scritto, la procura, a differenza del mandato non è un contratto, ma un negozio unilaterale. Tramite la delega infatti, il rappresentante potrà attribuire il potere unilateralmente, senza la necessità che il rappresentato accetti. Ove la delega abbia ad esempio la forma scritta, non sarà necessaria la sottoscrizione del rappresentante.
* Il mandato è un contratto, la procura un negozio unilaterale *
Per quanto attiene al mandato invece, si tratta di un contratto e come tale ha struttura bilaterale. Il mandato è disciplinato dagli articoli 1703 e seguenti del codice civile. Attraverso il mandato una parte “si obbliga” a compiere uno o più atti giuridici “per conto” (non già in nome e per conto) di un’altra. Mentre dunque la procura autorizza al compimento di atti, il mandato invece obbliga al compimento di uno o più determinati atti. Il procuratore infatti non è obbligato a compiere alcunché, ha solo un potere autorizzativo che ben può non esercitare. Il mandatario invece è un contraente e come tale obbligato al compimento degli atti previsti
https://www.consulenzalegaleitalia.it/procura-delega/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"